Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
actul de lichidare de bunuri
German translation:
Dokument/ Urkunde/ Vertrag etc. bzgl. der Beendigung/ Auflösung des Güterstands
Added to glossary by
Bernd Müller (X)
Sep 15, 2013 11:15
10 yrs ago
4 viewers *
Romanian term
actul de lichidare de bunuri
Romanian to German
Law/Patents
Law (general)
dintr-o procură ref. succesiune
Mandatara mea, este împuternicită ... să semneze actul de lichidare de bunuri în cotă de 1/2 parte pentru defunctă şi în cotă de 1/2 parte pentru soţul supravieţuitor pentru bunurile comune,
Proposed translations
(German)
3 | Auflösung des Güterstands | Anca Buzatu |
Change log
Sep 19, 2013 07:03: Bernd Müller (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1124123">Bernd Müller (X)'s</a> old entry - "actul de lichidare de bunuri"" to ""Dokument/ Vertrag etc. bzgl. der Beendigung/ Auflösung des Güterstands""
Proposed translations
2 hrs
Selected
Auflösung des Güterstands
Note from asker:
Danke! Passt offensichtlich! |
Wobei es hier, genauer, um das dazugehörige Dokument geht. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...