Sep 27, 2013 03:41
10 yrs ago
Russian term
ложок
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
village prose
упали по скользкому спуску в ложок
I'm trying to get a handle on the best way to translate this. Would "brick wall" be accurate enough? I found this; both seem appropriate:
1. уменьш. от лог ◆ Потом он спустился в ложок ― там ручеёк журчит. В. М. Шукшин, «Калина красная», 1973
2. спец. длинная вертикальная грань кирпича в кладке
Multitran lists "stretcher," but that in English seems to refer to the the interlocking pattern of bricks. Not sure what to do with this. Any help greatly appreciated.
I'm trying to get a handle on the best way to translate this. Would "brick wall" be accurate enough? I found this; both seem appropriate:
1. уменьш. от лог ◆ Потом он спустился в ложок ― там ручеёк журчит. В. М. Шукшин, «Калина красная», 1973
2. спец. длинная вертикальная грань кирпича в кладке
Multitran lists "stretcher," but that in English seems to refer to the the interlocking pattern of bricks. Not sure what to do with this. Any help greatly appreciated.
Proposed translations
(English)
4 | small ravine | danya |
3 +1 | gully | Rachel Douglas |
4 | gully / gulch | Michael Korovkin |
Proposed translations
1 hr
Selected
small ravine
,ложок - маленький лог
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
gully
Looking it up and finding that the action takes place in your forest, it seems to me that they crashed into a gully.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-27 05:28:45 GMT)
--------------------------------------------------
What I want to know, is how you are going to avoid writing "slid down the slippery slope"!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-27 05:28:45 GMT)
--------------------------------------------------
What I want to know, is how you are going to avoid writing "slid down the slippery slope"!
1 hr
gully / gulch
...
Discussion
"In Will Henry Thompson's 1888 poem, "High Tide at Gettysburg," the defending men in blue held the line:
'They smote and stood, who held the hope
Of nations on that slippery slope.'"
http://www.nytimes.com/2006/01/01/opinion/01iht-edsafire.htm...
But I don't think the reader here needs to be told whether or not it's grassy. The description says that two drunken guys on a motorcycle crashed down its slippery slopes.