Glossary entry

English term or phrase:

field

French translation:

(de ou sur le) terrain

Added to glossary by Lorraine Dubuc
Jan 20, 2014 09:35
10 yrs ago
English term

field

English to French Medical Medical: Pharmaceuticals
As in "field medical advisor": Promotional Field-Based Employees may request that a ***field medical advisor*** accompany him or her on a field visit in order to respond to a specific request of a HCP, or to introduce the ***field medical advisor*** to the HCP.

I am not comfortable with "terrain" in this context. Any ideas?
Change log

Jan 25, 2014 12:35: Lorraine Dubuc changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/123220">Solen Fillatre's</a> old entry - "field"" to ""(de ou sur le) terrain""

Proposed translations

3 hrs
Selected

(de ou sur le) terrain

Qui ont l'expérience pratique, qui sont dans l'action.
Example sentence:

'Le Conseiller médical assume la responsabilité de l'intégration ... un apport au développement de la formation de l'équipe sur le terrain'

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
5 mins

délégué régional

ce n'est bien sûr pas une traduction mot à mot mais une réalité "de terrain". Le visiteur peut être accompagné du délégué régional.
Something went wrong...
3 hrs

conseillé médical de terrain

je pense

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-01-20 13:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

conseiller
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search