Glossary entry

English term or phrase:

hold men

Spanish translation:

estibadores de bodega / tripulantes de bodega

Added to glossary by Maria Andrade
Mar 3, 2014 00:08
10 yrs ago
1 viewer *
English term

hold men

English to Spanish Other Ships, Sailing, Maritime
A covered employee must meet the definition of “status.” This includes:

Longshoremen or anyone engaged in longshoring operations;
Stevedores;
Winch operators;
Hold men;
Clerks and checkers;
Dock men;
Forklift operators;
Warehousemen performing any tasks related to longshoring operations;
Harbor workers;
Ship repairmen;
Shipbuilders;
Ship-breakers;

Discussion

Wolf617 Mar 4, 2014:
@ Diego Antiguamente (y, en algunos casos especiales, aun hoy en día) la carga de buques la realizaban personas (marineros y cargadores) que tiraban a mano de las cuerdas. Tal como lo vemos en viejas películas de piratas y esclavos.

Tal vez de allí (solo estoy especulando) venga la asociación entre "bodega" y "cablier" (cablero)...

Por otro lado, "cablier" se traduce como "cable foreman": http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2source?lang=spa&srchtxt...

Diego Puls Mar 4, 2014:
Otra pista Si se busca "hold man" en IATE http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do se obtienen traducciones en varios idiomas. IATE no es infalible, y la ficha es escueta y data de 2003, pero las equivalencias "Kabelgast" (alemán y neerlandés) y "cablier" (francés) indican que podría tratarse de operarios encargados de manejar cables y cabos, no necesariamente metidos en la bodega del barco.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

estibadores de bodega / tripulantes de bodega

estibadores de bodega

Tripulantes de bodega

Hay varias opciones aceptables, como puede verse en los enlaces. Pero “estibadores” me parece muy importante en el contexto marino.

Bodegueros y estibadores de bodega.
Tripulantes de bodega

http://www.multitrabajos.com/empleos/bodegueros-y-estibadore...

Estiba en bodega
Los tripulantes de bodega han de permanecer a salvo cuando entren las cargas.
http://www.arvi.org/publicaciones/coapre/MAN08.pdf

Buena suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-03-03 05:39:33 GMT)
--------------------------------------------------

In the context, you have a little synonym problem with “longshoremen” and “stevedores”... whereby both terms tend to be translated as “estibadores”. So I would suggest to use “estibadores” or “obreros portuarios”.

“Tripulación de bodega” or “tripulantes de bodega” are two options for “hold men”. But I would think that “estibadores de bodega” is the optimum translation for “hold men”. To avoid the possible repetition of “estibadores”, “tripulantes de bodega” is the other option... (in addition to the ones already given...)


--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2014-03-05 03:47:18 GMT)
--------------------------------------------------

Lo traduciría así (para clarificar cómo entiendo esto):

Obreros portuarios o cualquier trabajador activo en maniobras de carga y descarga de barcos;

Estibadores de puerto (estibadores de dársena) ; [Entiendo en especial los que están en el puerto, en la dársena o en el muelle y llevan la carga a donde está accesible a los operadores de las grúas]

Operadores de cabestrantes (cabrestantes, grúas, cabrias...) [Entiendo que operan las grúas de carga, recogen lo que les preparan los estibadores de dársena, los estibadores de puerto y les dan la carga a los “bodegueros” “encargados de bodega” o “estibadores de bodega]

Estibadores de bodega [reciben lo que los operadores de las grúas han cargado en el barco y lo distribuyen, y “estiban” esa carga para que el barco no quede desequilibrado.

Los estibadores de puerto y operadores de grúa, realizan la acción de “estibar” en el sentido 3 del DRAE: 3. tr. Marina. Cargar o descargar un buque.

Mientras que los “Estibadores de bodega” realizan la estibación en el 4.º sentido del DRAE: 4. tr. Marina. Distribuir convenientemente en un buque los pesos.

Esto no quiere decir que todos estos “estibadores”, “tripulantes”, “operarios” no puedan intercambiar papeles y cargar el barco “todos a una”... O hay casos en que toda la tripulación trabaja en las operaciones de estibación, carga y descarga... Dependerá de la organización del barco... bueno, y en la actualidad de lo que digan los sindicatos...

Me pareció que añadir esto podría aclarar mi propuesta, sin menoscabo de las otras dos opciones de Mónica y Wolf617 que me parecen válidas también.

¡Saludos cordiales!


--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2014-03-10 17:09:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada. Me alegro de que coincidas. :-)
Peer comment(s):

neutral Jessica Noyes : You probably know this, but the word "stevedore" comes from "estibador." The list the asker gives also includes "stevedores." So her list would include "estibadores," and then later, "estibadores de bodega."
37 mins
That’s right, Jessica. That’s why I included “tripulantes de bodega” too. Although, if I was translating this, perhaps I’d prefer to use “estibadores” and “estibadores de bodega”... or even “estibadores de carga y descarga”... or “obrero portuario”.
agree Mmento
7 hrs
Muchas gracias, Mercedes. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias John, estoy de acuerdo contigo que el término estibadores es muy apropiado para el contexto"
+1
15 mins

operarios de bodega

Son los que trabajan en el depósito donde se guarda la captura, la bodega o el vivero según este artículo: http://oa.upm.es/14340/2/Documentacion/1_Memoria/Embarcacion...
Peer comment(s):

agree Jessica Noyes
1 min
Gracias, Jessica.
Something went wrong...
+1
20 mins

personal de bodega

"Hold" es la bodega de un barco.

Supongo que así como es usual hablar de "personal de a bordo", podría usarse la forma que propongo, pero no se si es más común llamarlos 'obreros', 'operarios' u otro término similar...
Peer comment(s):

agree cranesfreak : agree. Son los que trabajan en la bodega (hold)del barco.Saludos
20 mins
Gracias, cranesfreak
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search