Glossary entry

English term or phrase:

target greens

French translation:

greens cibles

Added to glossary by Marion Delarue
Apr 8, 2014 10:59
10 yrs ago
English term

target greens

English to French Other Tourism & Travel Golf course
Take dead aim at one of the five target greens strategically positioned on the manmade, environmentally friendly surface, specially formulated to receive shots like real grass while dramatically reducing the need for water in the dry Las Vegas Valley.

Discussion

Beila Goldberg Apr 9, 2014:
Mea culpa ... J'ai lu trop vite le nombre de trous ...
Voir agree à Beatriz :-)
Beila Goldberg Apr 8, 2014:
Effectivement et j'y ai répondu !
Dans un autre contexte : celui d'un practice de golf et non d'un parcours.
Ce qui fait une grande différence pour un golfeur.
Claire Gerard Apr 8, 2014:
La question avait déjà été posée... http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/sports_fitness_r...

Proposed translations

+1
22 hrs
Selected

greens cibles

Vu le nombre de greens (5) et le fait qu'en anglais le mot "target" est reservé aux greens de practice, je pense qu'il s'agit d'une installation de practice.

Je propose donc mon ancienne réponse:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/sports_fitness_r...

https://www.huxleygolf.co.uk/commercial-applications/greens/... - Kempferhof Resort
www.kempferhofresort.net/accueil-2/golf-2/?lang...

... que 25 places extérieures sur herbe. Légèrement valloné, le practice dispose de 4 greens-cibles, un putting green et d'un green d'approche avec bunker.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2014-04-09 21:44:47 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai donné un lien qui ne conduit pas à mon ancienne réponse. Voici le bon: http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/sports_fitness_r...
Peer comment(s):

agree Beila Goldberg : J'avais lu un peu trop vite le nombre de trous : 9 au lieu de 5, ce qui n'en fait pas un parcours même réduit. Ravie de vous avoir "revue" sur KudoZ :-)
36 mins
Merci Beila, et à bientôt j'espère - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+2
1 hr

greens

Green : C'est la surface gazonnée et tondue ras sur laquelle se trouve le trou, et ou l'on utilise exclusivement le putter.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Vocabulaire_du_golf

"target" se passe de traduction AMHA.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
40 mins
agree writeaway
3 hrs
Something went wrong...
1 hr

verts cibles

http://golfmanitou.com/fr/golf-academy/

http://www.tremblant.ca/fr/leçons-et-location/académie-de-go...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-08 12:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

C'est sans doute plus utilisé au Canada.
Peer comment(s):

neutral Beila Goldberg : UNIQUEMENT POUR LE CANADA, comme les bâtons pour les clubs ...
28 mins
Bien sûr, tout dépend de l'audience. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search