Apr 9, 2014 14:30
10 yrs ago
3 viewers *
English term
pregnant with
English to Spanish
Medical
Medical (general)
What preposition do you use when translating pregnant with in this context?
Did your mother used tobacco while she was pregnant with you?
Would you use "de" or "con"? Any other alternatives?
TIA,
Cristina
Did your mother used tobacco while she was pregnant with you?
Would you use "de" or "con"? Any other alternatives?
TIA,
Cristina
Proposed translations
(Spanish)
5 +13 | embarazada de | Alistair Ian Spearing Ortiz |
5 +1 | De | Pedro Rodríguez |
4 +2 | gestando | Fernando Tognis |
Proposed translations
+13
5 mins
Selected
embarazada de
Al menos en España, decimos "embarazada de".
Peer comment(s):
agree |
Remy Arce
: De acuerdo con Alistair; el contexto lo aclara todo. También usamos esta frase en Puerto Rico y en el estado de la Florida.
19 mins
|
agree |
Laura Iglesias
20 mins
|
agree |
Jaime Oriard
58 mins
|
agree |
Barbara Cerar
1 hr
|
agree |
Cándida Artime Peñeñori
1 hr
|
agree |
Judith Armele
2 hrs
|
agree |
Charles Davis
2 hrs
|
agree |
spanishwords
2 hrs
|
agree |
Agustina de Sagastizabal
2 hrs
|
agree |
Yvonne Becker
2 hrs
|
agree |
Mónica Algazi
: ¡Ahora sí tienes el equipo de fútbol completo, Alistair! : )
3 hrs
|
Bueno, entonces me toca hacer la ola. :-)
|
|
agree |
jorvaor
2 days 3 hrs
|
agree |
JohnMcDove
: Bueno, aunque sea desde el banquillo... contribuyo. :-)
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins
De
Embarazada de ti. Jamás he oído "embarazada con". Por lo menos en España es siempre "de".
+2
2 hrs
gestando
¿Su madre fumaba cuando lo estaba gestando?
Creo que con esta opción se quita la ambigüedad de la frase "embarazada de".
Saludos.
Creo que con esta opción se quita la ambigüedad de la frase "embarazada de".
Saludos.
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
: También me gusta.
1 hr
|
Gracias, Mónica.
|
|
agree |
Victoria Frazier
2 days 4 hrs
|
Gracias, Victoria.
|
Discussion