Apr 9, 2014 14:30
10 yrs ago
3 viewers *
English term

pregnant with

English to Spanish Medical Medical (general)
What preposition do you use when translating pregnant with in this context?

Did your mother used tobacco while she was pregnant with you?

Would you use "de" or "con"? Any other alternatives?

TIA,
Cristina

Discussion

JohnMcDove Apr 15, 2014:
@ Charles! Ja-ja... Buena matización... “por no repetir la historia nefasta... de Edipo y Yocasta... lo dicho, lo dicho: ¡ya basta!” (Como cantaban Les Luthiers) :-) Salu2!
Charles Davis Apr 9, 2014:
Con que el cuestionario no se dirija a Edipo, estamos bien.
Creo que con el contexto ("¿Fumó su madre...") ya queda claro...
Cristina Golab (asker) Apr 9, 2014:
Lo que me inquieta es que he escuhado a personas decir "embarazada de" refiriéndose no al bebé que se espera o esperaba sino al padre del bebé. Cosas como "quedó embarazada del novio". Básicamente lo que trato de evitar es que alguien mal interprete la pregunta. Por cierto esto es para un cuestionario de una encuesta que se hará en Estados Unidos con hispanohablantes, así que la idea es buscar un término neutro que funcione con personas de distintos países de Latinoamérica y el Caribe.

Proposed translations

+13
5 mins
Selected

embarazada de

Al menos en España, decimos "embarazada de".
Peer comment(s):

agree Remy Arce : De acuerdo con Alistair; el contexto lo aclara todo. También usamos esta frase en Puerto Rico y en el estado de la Florida.
19 mins
agree Laura Iglesias
20 mins
agree Jaime Oriard
58 mins
agree Barbara Cerar
1 hr
agree Cándida Artime Peñeñori
1 hr
agree Judith Armele
2 hrs
agree Charles Davis
2 hrs
agree spanishwords
2 hrs
agree Agustina de Sagastizabal
2 hrs
agree Yvonne Becker
2 hrs
agree Mónica Algazi : ¡Ahora sí tienes el equipo de fútbol completo, Alistair! : )
3 hrs
Bueno, entonces me toca hacer la ola. :-)
agree jorvaor
2 days 3 hrs
agree JohnMcDove : Bueno, aunque sea desde el banquillo... contribuyo. :-)
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins

De

Embarazada de ti. Jamás he oído "embarazada con". Por lo menos en España es siempre "de".
Peer comment(s):

agree JohnMcDove
5 days
Something went wrong...
+2
2 hrs

gestando

¿Su madre fumaba cuando lo estaba gestando?
Creo que con esta opción se quita la ambigüedad de la frase "embarazada de".
Saludos.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : También me gusta.
1 hr
Gracias, Mónica.
agree Victoria Frazier
2 days 4 hrs
Gracias, Victoria.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search