Glossary entry

German term or phrase:

besetzen

English translation:

mount

Added to glossary by Sonja Poeltl
Oct 27, 2014 23:44
9 yrs ago
4 viewers *
German term

besetzen

German to English Medical Medical: Instruments
Diagnose: Zystische Hueftnekrose

Operationsbericht:
Aufschrauben einer Pfanne Groesse 52, die in korrekter Position eingeschlagen wird. Sie sitzt sher zug-, dreh- und kippstabil. ***Besetzen*** mit dem Polverschluss. Einbringen des Keramik-Inlays.

Anschliessend Auslagern in Adduktion und Aussenrotation. Einsetzen zweier Hohmann-Hebel am Trochanter major und minor zur Darstellung des Schafteinganges.

Nach Entfernung von Restkapselanteilen erfolgt die weit dorso-laterale Eroeffnung mit einem Kastenmeissel sowie mit einem Schwanenmeissel. Stufenweises Eintreiben der Proberaspel bis zur Groesse 12. ***Besetzen*** mit einem kurzen Probekopf.

***Besetzen*** mit einem varischen Hals. ***Besetzen*** mit der Originalprothese.

I can't seem to find the proper surgical term for "besetzen".

Inserting, placing? None seems to fit 100%. Any suggestions?
Change log

Nov 3, 2014 11:13: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Medical: Instruments"

Discussion

uyuni Oct 29, 2014:
Hi Danik, definitely not a machine translation.
'Normal' parlance of German surgeons, regrettably...
Danik 2014 Oct 28, 2014:
@ Sonja I don´t specialize in this field but this doesn´t seem to be good German. Some kind of Google
translation maybe.
Donald Jacobson Oct 28, 2014:
Inset I am not sure of the orthopedic term, but the meaning seems to imply inset or inlay or even possibly veneer with.

Proposed translations

+4
6 hrs
Selected

mount

This is obviously about hip arthroplasty.
Various parts of the modular endoprosthesis are brought in after the femoral head and neck have already been resected.

Now an (artificial) "varus neck" is mounted to the rasp which has before been inserted in the femoral shaft. This is just to test for size and angle. The rasp will later be replaced by the definite hip stem.

Peer comment(s):

agree Susanne Schiewe : Ist hier wahrscheinlich passender für die Teile, die wieder abgenommen werden
41 mins
Danke, Susanne; "fitted" ist aber auch nicht gänzlich abwegig...
agree Siegfried Armbruster
57 mins
Danke Dir, Siegfried!
agree Ramey Rieger (X) : Not sure if it covers all instances, but the last two. The 'mit' is misleading. Hope all's well!
1 hr
Thanks a lot, Ramey!
agree Donald Jacobson
3 hrs
Many thanks, Donald!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
3 hrs
German term (edited): besetzen mit varischen Hals

insert the varus neck; install the varus neck

"besetzen mit" often means "insert" or "install". Synonym in German einsetzen (etc.).
(Here "install" might apply if the varus neck is artificial, which the reader does not know from the quote supplied.)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-10-28 03:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

(Okay, I would guess that the varus neck and and socket (acetabulum insert) are both artificial. But I would like to do more research in order to commit to this.)
Something went wrong...
+1
6 hrs

fitted with

might fit ;-)

The ball head is then fitted with slight
rotation and finally positioned with the plastic
hammer.
http://www.smith-nephew.com/global/assets/pdf/slplus__st.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2014-10-28 06:59:19 GMT)
--------------------------------------------------

oder vielleicht eher "fitted onto" oder doch vielleicht doch eher uyunis Lösung ;-)
Peer comment(s):

agree uyuni : Ist ja auch 'ne Art "Fitting", irgendwie..
10 hrs
Sollen das die Natives entscheidet, was hier am besten "fitted" ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search