Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
навскидку
English translation:
reflex shooting.
Added to glossary by
sparta1978
Nov 7, 2014 19:09
9 yrs ago
1 viewer *
Russian term
навскидку
Russian to English
Other
Military / Defense
навскидку.
"во время боя в лесу обстреливать противника навскидку из за деревьев короткими очередями"
и
"При невозможности заранее предвидеть место появления цели появляющуюся цель уничтожать стрельбой навскидку."
"во время боя в лесу обстреливать противника навскидку из за деревьев короткими очередями"
и
"При невозможности заранее предвидеть место появления цели появляющуюся цель уничтожать стрельбой навскидку."
Proposed translations
(English)
5 | snapshot | Tatiana Mankiewicz |
4 | См. | Victoria Batarchuk |
4 | in the general direction | YESHWANT UMRALKAR |
3 | random shooting, point shooting, snap shooting | erika rubinstein |
Proposed translations
3 hrs
Selected
snapshot
выстрел навскидку - snapshot
стрельба навскидку - snap shooting
стрельба навскидку - point shooting (стрелок наводит оружие без использования прицельных приспособлений, чувствуя направление ствола, в отличие от прицельной стрельбы 'sight shooting' - с использованием прицела)
стрельба навскидку - random shooting
стрельба навскидку - snap shooting
стрельба навскидку - point shooting (стрелок наводит оружие без использования прицельных приспособлений, чувствуя направление ствола, в отличие от прицельной стрельбы 'sight shooting' - с использованием прицела)
стрельба навскидку - random shooting
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо Виктория, Ерика, Татьяна, и peninsular.
выбор был не легок. все ответы были полезны и продуманны. изначально я выбрал snap shot, но потом прочитал что пишут в fm 23-10 Sniper Training.
Также вспомнил что при моей службе похожая стрельба называлась reflex firing. (reflex shooting)
Snap shot - заготовленная стрельба по появляющимся целям. FM 23-10
point shooting / reflex shooting - быстрая, примерная стрельба.
чем больше пишу тем больше вижу сходств между всеми этими терминами. остановился на reflex shooting."
4 mins
См.
Чем не устраивает словарный вариант - snap shooting?
6 mins
random shooting, point shooting, snap shooting
multitran
12 hrs
in the general direction
shoot in the general direction of the enemy because of the ...............
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-11-08 08:09:39 GMT)
--------------------------------------------------
basically un-aimed fire targeted in the general direction of the location of the enemy because of the shooter's inability to spot and aim at clear pin-point targets as the field of fire is not clear because of the trees
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-11-08 08:09:39 GMT)
--------------------------------------------------
basically un-aimed fire targeted in the general direction of the location of the enemy because of the shooter's inability to spot and aim at clear pin-point targets as the field of fire is not clear because of the trees
Something went wrong...