check the box

Spanish translation: marque la casilla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:check the box
Spanish translation:marque la casilla
Entered by: Ángeles García-Calderón

18:18 Dec 9, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Medical: Health Care
English term or phrase: check the box
Se trata de una guía para empleados de una empresa de medicina privada.

We asked members what we could do to become their partner in health and wellness. Based on what they told us, we created our Perfect Experience Principles. These remind us daily how to deliver care:

Know me
• Approach me as a person
• Have a full picture of my health
• Meet me where I am
• Anticipate my needs
• Don’t make me repeat myself


Show me you care
• Ask me about me
• Listen before talking
• Respect me
• Be transparent
• Don’t just check the box
• Do right by me
Fernando Tognis
Argentina
Local time: 21:41
marque la casilla
Explanation:
No marque solo la casilla (de su lista de preguntas protocolarias).
Selected response from:

Ángeles García-Calderón
Spain
Local time: 02:41
Grading comment
Creo que en este casp, se adapta al contexto de la Medicina. Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3marcar la casilla
George Rabel
4 +2No hagas las cosas de manera mecánica/por inercia/sin entusiasmo/sin dedicación
teju
5marque la casilla
Ángeles García-Calderón
4Dar un paso más allá. Ver abajo.
Phoenix III
4no me trates como un objeto/algo intangible
lugoben
3No des las cosas por hechas. No des nada por sentado (haz un seguimiento).
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
No des las cosas por hechas. No des nada por sentado (haz un seguimiento).


Explanation:
Deduzco de la siguiente lectura que se trata de no "dar las cosas por hechas .. que hay que hacer un seguimiento":

http://www.fastcompany.com/52305/dont-just-check-box

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 02:41
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 368
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
marque la casilla


Explanation:
No marque solo la casilla (de su lista de preguntas protocolarias).


    Reference: http://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/marca+la+cas...
Ángeles García-Calderón
Spain
Local time: 02:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Creo que en este casp, se adapta al contexto de la Medicina. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
marcar la casilla


Explanation:
No te limites a marcar casillas.

Dado el contexto y el formato, esta traducción literal se entendería perfectamente.

George Rabel
Local time: 20:41
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jaime Blank
11 mins
  -> Muchas gracias, jimgblk

agree  veronicaes
26 mins
  -> Muchas gracias, veronicaes

agree  Mónica Algazi: También.
2 hrs
  -> Muchas gracias, Mónica
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
No hagas las cosas de manera mecánica/por inercia/sin entusiasmo/sin dedicación


Explanation:
Capítulo II EL APRENDIZAJE Y EL PLAN DE ESTUDIOS



www.fao.org/.../w9...






Translate this page

Food and Agriculture Organization





Aprender forma parte de la manera de enfrentar los cambios. ... es cambiar nuestra manera de enfrentar las situaciones, para hacer mejor las cosas. .... y que por lo tanto lleva a realizar actividades de manera mecánica y no a actividades en ...



¿hacer las cosas por inercia? - Yahoo Respuestas



https://espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid...



Translate this page
Dec 24, 2010 - si entiendo....me puse a penzar en lo que dices mui interesante muy interesante.... asemos y pensamos y estamos a la ves en otra dimencio.


Que significa la frase " por inercia"? - Yahoo Respuestas



https://espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid...






Translate this page
Sep 18, 2007 - Hacer algo por inercia = seguir haciendo algo que siempre haces, sin ... hacer las cosas por manía, por costumbre, por curiosidad depende de ...


teju
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 105

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: Esta es la idea.
2 hrs

agree  abe(L)solano: sí, no hacerlo de form mecánica
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dar un paso más allá. Ver abajo.


Explanation:
Luego de leer el contexto, pienso:

En una relación, no basta con hacer lo usual, por ejemplo: Yo no robo, no mato, trabajo, pago mis cuentas, no soy mujeriego, ni borracho y tampoco le pego a mi mujer, por ende soy un buen esposo. Eso es chulear/marcar la casilla. Es lo que no está escrito, lo que cuenta en este caso. Es el tomar en cuenta a su pareja, velar por ella, apoyarla, interesarse en sus metas y proyectos, el decir "gracias", etc.
En conclusión, es dar "un paso más" allá.

Phoenix III
United States
Local time: 20:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no me trates como un objeto/algo intangible


Explanation:
Considerando el contexto se le nota casi poético. La parte del término la persona pide no solamente mirar por encima como se le hace a un bulto, lo que equivale a decir, no tratarla como un objeto inánime.

lugoben
Local time: 20:41
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search