Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
Pierwsza i ostatnia zasada:
angielski translation:
First Rule: if you, etc. Second Rule: see the First Rule.
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jan 28, 2015 17:30
9 yrs ago
1 viewer *
polski term
Pierwsza i ostatnia zasada:
polski > angielski
Marketing
Ogólne/rozmówki/listy
Chodzi o hasło domeny internetowej
Pierwsza i ostatnia zasada:
if You buy, then You pay, if You search, then you find
Pierwsza i ostatnia zasada:
if You buy, then You pay, if You search, then you find
Proposed translations
(angielski)
Change log
Jan 28, 2015 17:39: Darius Saczuk changed "Language pair" from "angielski > polski" to "polski > angielski"
Jan 30, 2015 01:07: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
23 min
Selected
First Rule: if you, etc. Second Rule: see the First Rule.
Fits with the humor of the phrase.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki za odp."
7 min
the only rule
Propozycja
8 min
hard and fast rule
Another option
+2
36 min
the first and only rule / the first and last rule
the first and only rule / the first and last rule
Peer comment(s):
agree |
LilianNekipelov
: I think so.
46 min
|
Thanks, Lilian
|
|
agree |
George BuLah (X)
2 godz.
|
Cheers George
|
3 godz.
the ultimate rule
...
8 godz.
the leading principle
the utmost rule
14 godz.
"The golden rule is" albo "Plain and simple:"
Może w ogóle pozbyć się tej zasady...
Something went wrong...