GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:47 Feb 3, 2015 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Versicherungen | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andrea Halbritter France Local time: 21:08 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Angaben für steuerliche und behördliche Zwecke Explanation: Steuerliche und regulatorische Angaben oder Angaben für steuerliche und behördliche Zwecke |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Informationen zu Steuern und gesetzlichen Regelungen Explanation: Mein Vorschlag... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Steuerliche und gesetzliche Informationen Explanation: Sollte es sich um eine LV handeln, könnte dieses hier zutreffen: "Diese Einwilligung gilt nur, wenn ich vom Inhalt des Merkblattes zur Datenverarbeitung Kenntnis nehmen konnte, das mir zusammen mit weiteren gesetzlichen Informationen – auf Wunsch auch sofort – überlassen wird." Dem Versicherer ist zwingend vorgegeben, dem VN gegenüber bestimmte Angaben zu machen. In einer Kfz-Versicherung (und anderen) wird auch einfach von Vertragsinformationen gesprochen (habe Dir ein Beispiel der "Europa" aus Köln rausgesucht) (s. 2. Link): "Vertragsinformation zur Kfz-Versicherung, Stand: 01.10.2014 1. Allgemeine Hinweise 2. Information nach § 1 der Verordnung über Informationspflichten bei Versicherungsverträgen 3. Allgemeine Bedingungen für die Kfz-Versicherung (AKB) 4. Ergänzende Bedingungen für die Kfz-Umweltschadensversicherung (Kfz-USV)" "Réglementaire" heißt wörtl. genommen nicht "Gesetz" sondern Verordnung, wohl war, genau genommen hieße es also "verordnungsrechtlich". Beispiel für "infom. régl.": Informations réglementaires : Indique si une évaluation de la sécurité chimique a été effectuée pour la substance. Donne les informations relatives à la santé, à la sécurité et à la protection de l'environnement figurant sur l'étiquette conformément aux directives 67/548/CEE et 1999/45/CE. -- http://fr.wikipedia.org/wiki/Fiche_de_données_de_sécurité Im Sinne von "Vorschriften" (Hauptwort: réglementation) kann es sich aber auch ein Gesetz meinen: "Réglementation : l'article R. 231-53 du Code du Travail précise que..." -- http://www.dictionnaire-environnement.com/fiche_de_donnees_d... Reference: http://www.wuerttembergische-makler.de/rmedia/media/maklerpo... Reference: http://https://www.europa.de/de/assets/pdf/kfz/europa_kfz_ve... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.