mató a unos cuantos peces de indigestión hepática.

English translation: cause more than a few fish to die of liver disease.

15:06 Mar 12, 2015
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Short Story
Spanish term or phrase: mató a unos cuantos peces de indigestión hepática.
No estoy segura de qué palabra utilizar para mató.

La frase entera es:
"Icé la vela mayor y comenzamos a navegar rumbo al ocaso, dejando atrás una estela de moco de ballena que se extendía hasta el comienzo de la noche y que, hubiera apostado las bananas que llevaba, mató a unos cuantos peces de indigestión hepática."

Por el momento lo único que encontré es:
"carried quite a good deal of fishes off liver indigestion".

Gracias!
marianamaz
Argentina
Local time: 16:01
English translation:cause more than a few fish to die of liver disease.
Explanation:
one option

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2015-03-12 15:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

"caused"
Selected response from:

George Rabel
Local time: 15:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3cause more than a few fish to die of liver disease.
George Rabel
4killed quite a few fish of hepatic indigestion
pedro gallotti
4caused a handful of fish to die from liver failure
AmandaSD
3caused the death of some fishes through liver failure
lugoben


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cause more than a few fish to die of liver disease.


Explanation:
one option

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2015-03-12 15:29:55 GMT)
--------------------------------------------------

"caused"

George Rabel
Local time: 15:01
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 83
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac
1 hr
  -> Thank you, neilmac

agree  Laura Messer
2 hrs
  -> Thank you, Laura

agree  Susan Andrew
19 hrs
  -> Thank you, Susan
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
killed quite a few fish of hepatic indigestion


Explanation:
this one could work

pedro gallotti
Spain
Local time: 21:01
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
caused the death of some fishes through liver failure


Explanation:
As the real reason for their death is not liver indigestion, a more likely condition is liver failure. The same happens with liver decease.

lugoben
Local time: 15:01
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
caused a handful of fish to die from liver failure


Explanation:
"unos cuantos" is better described in this case as a handful or a few, also "from" is more appropriate

AmandaSD
United States
Local time: 12:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  neilmac: Meh, " a handful" sounds like too few for the tone IMO. Disagree about "from".
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search