Glossary entry

German term or phrase:

Tragmittel lub Tragemittel

Polish translation:

cięgno

Added to glossary by Sulinski
Mar 16, 2015 18:31
9 yrs ago
23 viewers *
German term

Tragmittel lub Tragemittel

German to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Tragmittel sind zum Hebezeug gehörende und mit diesem dauernd verbundene Einrichtungen zum Aufnehmen von Lastaufnahmemitteln, Anschlagmitteln oder Lasten.

I jeszcze poniżej na obrazku widać. Ja bym to nazwał "nośnik", jak myślicie? Nie brzmi dziwnie? W moim przypadku akurat chodzi o podnośniki/dźwigi wykorzystywane w teatrze, ale określenie jest podobne również w innych dźwigach/windach/podnośnikach.

http://intranet.bavaria-film.info/uvr/html/uvr_15.html
Proposed translations (Polish)
4 +1 cięgno

Proposed translations

+1
36 mins
Selected

cięgno

cięgno - giętka część dźwignicy (np. lina, łańcuch, pas), zdolna przenosić siły rozciągające

Zgodnie z rysunkiem w odnośniku.
Note from asker:
Dziękuję!
Peer comment(s):

agree Kapilek
13 hrs
thx
neutral Andrzej Golda : Zu einem Hebezeug gehörende Einrichtung, mit deren Hilfe eine Last sicher angehoben und verfahren werden kann. Tragmittel sind dauernd mit dem Hebezeug verbundene Teile, wie zum Beispiel der Kranhaken oder fest installierte Lastaufnahmemittel, wie Zangen
850 days
Ok. Ale jak to się ma do mojej odpowiedzi?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję jeszcze raz"

Reference comments

850 days
Reference:

Definicja z Wikilogistics

Erklärung:
Zu einem Hebezeug gehörende Einrichtung, mit deren Hilfe eine Last sicher angehoben und verfahren werden kann. Tragmittel sind dauernd mit dem Hebezeug verbundene Teile, wie zum Beispiel der Kranhaken oder fest installierte Lastaufnahmemittel, wie Zangen oder Greifer. Nicht zu den Tragmitteln gehören die Anschlag- oder Anbindemittel. Diese stellen die Verbindung zur angehängten Last sicher. Anschlagmittel können Seile, Ketten, Rundschlingen oder Gurten sein.
Something went wrong...
850 days
Reference:

Zu einem Hebezeug gehörende Einrichtung, mit deren Hilfe eine Last sicher angehoben und verfahren werden kann. Tragmittel sind dauernd mit dem Hebezeug verbundene Teile, wie zum Beispiel der Kranhaken oder fest installierte Lastaufnahmemittel, wie Zangen oder Greifer. Nicht zu den Tragmitteln gehören die Anschlag- oder Anbindemittel. Diese stellen die Verbindung zur angehängten Last sicher. Anschlagmittel können Seile, Ketten, Rundschlingen oder Gurten sein.

--------------------------------------------------
Note added at 851 dni (2017-07-15 15:17:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

O ile cytowana przeze mnie definicja jest słuszna i
"Nicht zu den Tragmitteln gehören die Anschlag- oder Anbindemittel... Anschlagmittel können Seile, Ketten, Rundschlingen oder Gurten sein."
wtedy odpowiedź Cranmera nie może być prawidłowa
"cięgno - giętka część dźwignicy (np. lina, łańcuch, pas), zdolna przenosić siły rozciągające".
Ale ze względu na renomę Cranmera, należy się zastanowić, czy definicja jest słuszna
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search