Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Digitalien
English translation:
digital nomad destination/digital nomad domain
Added to glossary by
Ramey Rieger (X)
May 29, 2015 11:39
8 yrs ago
2 viewers *
German term
Digitalien
German to English
Marketing
Tourism & Travel
Work & Vacation/workspaces at vacation sites
Greetings esteemed Colleagues!
This is an interesting concept. A finca on Mallorca provides workspace for a variety of professions, particularly those who work exclusively with Internet, smartphones and computer/laptop. You rent a desk on a daily, weekly or monthly basis; have powerful Internet access, coffee, tea, lounge, conference room, etc. It is not a hotel, so you have to live somewhere else - not really an option for those of us squeezing by, but anyway... this term coes up twice in the text I'm translating and I liken it to 'paraphenalia.' As it appears to be a new creation - not in my dics or KOG - I'd like your assistance in finding a good translation. Digitalia? That's the best I can do, but it sounds like a disease, or slightly pornographic, or like digitalis...
Digitalien liegt heute auch am Mittelmeer! (There is no other context beyond what I descirbed above)
Digitalia surfs the Mediterranean!
Wir drucken Digitalien nicht aus
Wir nutzen Drucker und Scanner / Kopierer gemeinsam und verantwortungsbewusst – fair use. Wenn Du zum Beispiel für ein Seminar mehr als hin und wieder ein paar Seiten drucken musst, beteilige Dich bitte mit einem Unkostenbeitrag.
My translation: 'We don't print everything'
Let's go! (please)
This is an interesting concept. A finca on Mallorca provides workspace for a variety of professions, particularly those who work exclusively with Internet, smartphones and computer/laptop. You rent a desk on a daily, weekly or monthly basis; have powerful Internet access, coffee, tea, lounge, conference room, etc. It is not a hotel, so you have to live somewhere else - not really an option for those of us squeezing by, but anyway... this term coes up twice in the text I'm translating and I liken it to 'paraphenalia.' As it appears to be a new creation - not in my dics or KOG - I'd like your assistance in finding a good translation. Digitalia? That's the best I can do, but it sounds like a disease, or slightly pornographic, or like digitalis...
Digitalien liegt heute auch am Mittelmeer! (There is no other context beyond what I descirbed above)
Digitalia surfs the Mediterranean!
Wir drucken Digitalien nicht aus
Wir nutzen Drucker und Scanner / Kopierer gemeinsam und verantwortungsbewusst – fair use. Wenn Du zum Beispiel für ein Seminar mehr als hin und wieder ein paar Seiten drucken musst, beteilige Dich bitte mit einem Unkostenbeitrag.
My translation: 'We don't print everything'
Let's go! (please)
Proposed translations
(English)
2 +3 | digital nomad destination | Alison MacG |
4 | Co-Working in the Med | Matthew Spofforth |
4 | The wireless world/ the digital world | papier |
3 | portable office working | AllegroTrans |
Proposed translations
+3
21 hrs
Selected
digital nomad destination
A suggestion for this particular instance - the latest digital nomad destination
As Berit says, Digitalien is a destination.
Das Suffix bezeichnet ein Land, das durch die in der Basis genannten Eigenschaft näher bestimmt wird: Digitalien ist ein Land, in dem es digital zugeht.
http://hypermedia.ids-mannheim.de/call/public/gramwb.ansicht...
So in this case:
Wenn Smartphone und Laptop reichen, um per Internet der beruflichen Aufgaben nachzukommen – warum nicht mal von Mallorca arbeiten? Digitalien liegt heute auch am Mittelmeer!
you could perhaps say: The Mediterranean is the latest digital nomad destination.
Another option is:
The Mediterranean is the place to be for digital nomads.
My inspiration came from things like this:
The life of a digital nomad
As a matter of fact, the island has become THE place to be for digital nomads.
http://www.theafactor.org/life-digital-nomad/
Trending Places for Digital Nomads Around the World
Top Digital Nomad Destinations
http://www.mobopreneur.com/2012/10/18/trending-places-for-di...
The World’s Top Digital Nomad Destinations
http://www.movehub.com/blog/digital-nomad
In some cases, you may well simply have to use digital world.
Good luck with the Meer/mehr wordplay if you are translating the entire site!
[Kontakt für Meer
Digitalien ist eine Insel im Mittelmeer]
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2015-05-31 06:51:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
And thanks to you too, Ramey. Glad you found your solution in the end!
As Berit says, Digitalien is a destination.
Das Suffix bezeichnet ein Land, das durch die in der Basis genannten Eigenschaft näher bestimmt wird: Digitalien ist ein Land, in dem es digital zugeht.
http://hypermedia.ids-mannheim.de/call/public/gramwb.ansicht...
So in this case:
Wenn Smartphone und Laptop reichen, um per Internet der beruflichen Aufgaben nachzukommen – warum nicht mal von Mallorca arbeiten? Digitalien liegt heute auch am Mittelmeer!
you could perhaps say: The Mediterranean is the latest digital nomad destination.
Another option is:
The Mediterranean is the place to be for digital nomads.
My inspiration came from things like this:
The life of a digital nomad
As a matter of fact, the island has become THE place to be for digital nomads.
http://www.theafactor.org/life-digital-nomad/
Trending Places for Digital Nomads Around the World
Top Digital Nomad Destinations
http://www.mobopreneur.com/2012/10/18/trending-places-for-di...
The World’s Top Digital Nomad Destinations
http://www.movehub.com/blog/digital-nomad
In some cases, you may well simply have to use digital world.
Good luck with the Meer/mehr wordplay if you are translating the entire site!
[Kontakt für Meer
Digitalien ist eine Insel im Mittelmeer]
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2015-05-31 06:51:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
And thanks to you too, Ramey. Glad you found your solution in the end!
Note from asker:
HALLELUJAH! I've been sitting here pondering alliterations - cyber center/ Med magnet/ digital dominion (not bad, that)... You are BRILLIANT! (um, that's a thank-you, by the way) |
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Good idea.
5 hrs
|
Thanks, Phil
|
|
agree |
papier
18 hrs
|
Thanks, papier
|
|
agree |
EK Yokohama
10 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "You have all been wonderfully supportive, and I thank you for that. Alison provided the final catalyst which led to my solution. Thanks and thanks and thanks. "
1 hr
Co-Working in the Med
From what you're described Ramey, this is exactly what I want to do In Liverpool, renting a desk monthly etc. I can't think of a specific term relating to digitalien at the moment, but I believe this is the concept we are referring to.
You get some mad projects!
You get some mad projects!
Note from asker:
Thank you Matthew. Yes, I get the fun stuff! And yes, it is a co-working space and co-working turns up often, which is why I can't use it here. But thank you! |
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: This doesn't fit the context as given in the discussion box.
22 mins
|
Thought so, I was just putting it out there:)
|
2 hrs
portable office working
Just a suggestion - there may be a catchier phrase out there
The Portable Office: Work anywhere | Macworld
www.macworld.com/article/1134608/portableapplications.html
22 Jul 2008 - The members of our distributed team work hundreds (sometimes thousands) of miles from each other, spanning multiple time zones and ...
The Portable Office: Work anywhere | Macworld
www.macworld.com/article/1134608/portableapplications.html
22 Jul 2008 - The members of our distributed team work hundreds (sometimes thousands) of miles from each other, spanning multiple time zones and ...
Note from asker:
Thank you AllegroTrans, now all we have to do is CATCH it! |
4 hrs
The wireless world/ the digital world
Suggestions:
The wireless media is wherever you sail to in the Mediterranean.
The digital world sails all over the Mediterranean.
The wireless media is wherever you sail to in the Mediterranean.
The digital world sails all over the Mediterranean.
Note from asker:
Obrigada! |
Discussion
Don't Print The Entire Internet!
This is actually a rule pinned up on the wall of UCL cluster rooms...
http://www.frankieroberto.com/weblog/141
The Mediterranean is your new digital nomad domain!
I hope you approve...
2. Digital nomads are destined for the Mediterranean!
1,298. The Mediterranean is destined to be the new digital nomad domain
Oh bother!
Go digital on the Med!
@Phil how can it be well written, when it's undefined?
@Berit what a load to carry! The others are really not very inspiring, are they?
As for the second time the term occurs, I agree with Phil.
Just an idea from the world of clinical trials.
http://www.rayaworx.eu/
As for the first, I think it would be helpful to give a link to the German, which is available online. I haven't come up with an answer yet, but it makes more sense to see it in context.