Jun 6, 2015 16:26
9 yrs ago
1 viewer *
English term

printed artwork

English to Turkish Medical Medical: Pharmaceuticals Packaging materials
İlaçların ambalajında kullanılan etiket türü basılı malzemeler kastediliyor, "basılı sanatsal malzeme" bana pek uygun görünmedi, başka önerileriniz varsa sevinirim.

• A pharmaceutical manufacturer had printed labels produced from
artwork supplied by an external artwork house.
• During the production of some printed labels, the label manufacturer
performed a routine QC check and identified an error with some of
the text on the labels. They contacted their client who verified that
the original approved artwork and the supporting documentation was
correct.

Proposed translations

+1
21 hrs
Selected

basılı taslak

Artwork için maalesef ruhsatlandırma bölümlerinde (Türkçe'de de) artwork kelimesi kullanılıyor.
Artwork ve mock-up genellikle birbirleriyle karıştırılır, birbirinin yerine kullanılır. Mock-up elle tutulur gözle görülür artworke verilen isimdir. (Bkz aşağıdaki açıklama) Mock up için bakanlık taslak kelimesini kullandığı için "artwork" için de kullanılabilir diye düşündüm.

A “mock-up” is a copy of the flat artwork design in full colour, providing a replica of both the outer and immediate packaging, providing a two-dimensional presentation of the packaging/labelling of the medicinal product. It is generally referred to as a “paper copy” or “computer generated version”.
Peer comment(s):

agree Elif Baykara Narbay
19 hrs
teşekkür ederim..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkürler"
5 mins

basılı grafikler

grafik uygun düşer buraya bence
Something went wrong...
6 mins

basılı grafik tasarım

Basılı grafik tasarım diye çevrilebileceğini düşünüyorum.
Something went wrong...
3 hrs

basılı çizim

Aslinda "artwork" kelime olarak fotograf, resim, çizim, grafik, logo, vs. gibi sanatsal çalismalara verilen isimdir. Maalesef Türkçe'de bu sözcügün tam karsiligi yoktur. Bu durumda baglami çok iyi analiz edip ona uygun bir sözcük bulmakta fayda var. Tabii burada biraz risk aliyorsunuz, seçeceginiz kelimenin gerçege (baglama) uyup uymamasi riski. Ben "çizim" dedim ama sanirim hiçbirimiz bunu test etme olanagina sahip degil. Ayni sekilde digerlerini de...
Something went wrong...
14 hrs

basılı sanatsal çalışma

Bence makul bir karşılık.
Something went wrong...
17 hrs

baskı resim

artwork sanatsal çalışma anlamına gelmektedir. buradaki kastedilen sanat türü resimdir. Bu nedenle basılı resim olabilceğini değerlendiriyorum
Something went wrong...
8 days

Basılı / Mabu etiket

Derdim.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2015-06-15 16:35:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"Matbu" olacaktı. Tşkr.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search