Jun 6, 2015 16:26
9 yrs ago
1 viewer *
English term
printed artwork
English to Turkish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Packaging materials
İlaçların ambalajında kullanılan etiket türü basılı malzemeler kastediliyor, "basılı sanatsal malzeme" bana pek uygun görünmedi, başka önerileriniz varsa sevinirim.
• A pharmaceutical manufacturer had printed labels produced from
artwork supplied by an external artwork house.
• During the production of some printed labels, the label manufacturer
performed a routine QC check and identified an error with some of
the text on the labels. They contacted their client who verified that
the original approved artwork and the supporting documentation was
correct.
• A pharmaceutical manufacturer had printed labels produced from
artwork supplied by an external artwork house.
• During the production of some printed labels, the label manufacturer
performed a routine QC check and identified an error with some of
the text on the labels. They contacted their client who verified that
the original approved artwork and the supporting documentation was
correct.
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
+1
21 hrs
Selected
basılı taslak
Artwork için maalesef ruhsatlandırma bölümlerinde (Türkçe'de de) artwork kelimesi kullanılıyor.
Artwork ve mock-up genellikle birbirleriyle karıştırılır, birbirinin yerine kullanılır. Mock-up elle tutulur gözle görülür artworke verilen isimdir. (Bkz aşağıdaki açıklama) Mock up için bakanlık taslak kelimesini kullandığı için "artwork" için de kullanılabilir diye düşündüm.
A “mock-up” is a copy of the flat artwork design in full colour, providing a replica of both the outer and immediate packaging, providing a two-dimensional presentation of the packaging/labelling of the medicinal product. It is generally referred to as a “paper copy” or “computer generated version”.
Artwork ve mock-up genellikle birbirleriyle karıştırılır, birbirinin yerine kullanılır. Mock-up elle tutulur gözle görülür artworke verilen isimdir. (Bkz aşağıdaki açıklama) Mock up için bakanlık taslak kelimesini kullandığı için "artwork" için de kullanılabilir diye düşündüm.
A “mock-up” is a copy of the flat artwork design in full colour, providing a replica of both the outer and immediate packaging, providing a two-dimensional presentation of the packaging/labelling of the medicinal product. It is generally referred to as a “paper copy” or “computer generated version”.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler"
5 mins
basılı grafikler
grafik uygun düşer buraya bence
6 mins
basılı grafik tasarım
Basılı grafik tasarım diye çevrilebileceğini düşünüyorum.
3 hrs
basılı çizim
Aslinda "artwork" kelime olarak fotograf, resim, çizim, grafik, logo, vs. gibi sanatsal çalismalara verilen isimdir. Maalesef Türkçe'de bu sözcügün tam karsiligi yoktur. Bu durumda baglami çok iyi analiz edip ona uygun bir sözcük bulmakta fayda var. Tabii burada biraz risk aliyorsunuz, seçeceginiz kelimenin gerçege (baglama) uyup uymamasi riski. Ben "çizim" dedim ama sanirim hiçbirimiz bunu test etme olanagina sahip degil. Ayni sekilde digerlerini de...
14 hrs
basılı sanatsal çalışma
Bence makul bir karşılık.
17 hrs
baskı resim
artwork sanatsal çalışma anlamına gelmektedir. buradaki kastedilen sanat türü resimdir. Bu nedenle basılı resim olabilceğini değerlendiriyorum
8 days
Basılı / Mabu etiket
Derdim.
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2015-06-15 16:35:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"Matbu" olacaktı. Tşkr.
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2015-06-15 16:35:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"Matbu" olacaktı. Tşkr.
Something went wrong...