Jul 9, 2015 18:09
8 yrs ago
128 viewers *
Spanish term
ceder, dar en garantía, transferir o traspasar
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contract
Las partes acuerdan expresamente que la Empresa no podrá ceder, dar en garantía, transferir o traspasar en forma alguna, ni total, ni parcialmente el presente Contrato, como tampoco cualquier derecho derivado de él sin el consentimiento previo y escrito de XXXX.
assign, encumber, release or transfer ???
Thanks for your help :)
assign, encumber, release or transfer ???
Thanks for your help :)
Proposed translations
(English)
4 +5 | assign, provide as security, convey or transfer | Billh |
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
assign, provide as security, convey or transfer
.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-07-09 18:22:24 GMT)
--------------------------------------------------
transferir and traspasar really both mean transfer so I have used convey as a reasonable alternative
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-07-09 18:23:30 GMT)
--------------------------------------------------
con·vey (kən-vā′)
4. Law To transfer ownership of or title to.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-07-09 18:22:24 GMT)
--------------------------------------------------
transferir and traspasar really both mean transfer so I have used convey as a reasonable alternative
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-07-09 18:23:30 GMT)
--------------------------------------------------
con·vey (kən-vā′)
4. Law To transfer ownership of or title to.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Something went wrong...