Jul 22, 2015 12:21
8 yrs ago
German term

Optische Rückmeldung / LED-Rückmeldung

German to Portuguese Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Signal-Anforderungsgerät bei Lichtsignalanlagen für Fussgänger
Siehe http://www.langmatz.de/langmatz/de/produkte/signal/ek424.pdf

Estou na dúvida se, neste caso, podem ser aplicados os termos "sinal de retorno" ou "sinal de resposta" ou "realimentação".

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

confirmação óptica /confirmação mediante LED

Eu traduziria assim
Peer comment(s):

agree ahartje : Ou: resposta...
24 mins
agree Monia Filipe
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
24 mins

sinal de resposta/resposta ótica

Sugestão em pt-br
Obs: Não usaria o termo retorno que tem outro significado nas regras de sinalização de trânsito (pt-br).
Something went wrong...
4 hrs

retorno (resposta, feedback) visual / retorno (resposta, feedback) por LED

É como eu traduziria
Something went wrong...
23 hrs

indicador luminoso

A chave aqui é se distanciar do original (o alemão às vezes é técnico/específico demais). Trata-se apenas de um sinal indicado por LEDs. Minha sugestão: indicador luminoso

Ao atravessar a rua: após pressionar o botão, os LEDs acendem e informam (indicam ao) o pedestre que o botão já foi pressionado e ele deve aguardar até o sinal abrir.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search