09:56 Jul 23, 2015 |
English to German translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Verbraucherbefragung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 02:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Bitte nachhaken/ nachfragen |
| ||
3 +2 | nachfragen |
| ||
3 | (Hinweis für den) Befrager/ Tester: |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
probe (hier) Bitte nachhaken/ nachfragen Explanation: In Mafo-Interviews wird "probe" verwendet, wenn noch mehr Hintergründe/ Beweggründe erfragt werden sollen, also Zusatzinformationen erfragt werden sollen. Ich übersetze dies immer mit "nachhaken/ nachfragen". Beim Satz "Please probe on..." kann auch mit "Bitte eingehen auf..." übersetzt werden. |
| |