Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rückentasche
Italian translation:
Porta biglietti (da visita) per smartphone
Added to glossary by
Cristiana Francone
Jul 28, 2015 13:32
8 yrs ago
1 viewer *
German term
Rückentasche
German to Italian
Marketing
Advertising / Public Relations
Si tratta della pubblicità di una custodia per smartphone di questo tipo:
http://www.adlerwerbegeschenke.de/Fürs-Auto/Smartphone-Rücke...
Sono tentata di tradurre semplicemente con "custodia", qualcuno ha qualche suggerimento migliore?
Grazie mille!
http://www.adlerwerbegeschenke.de/Fürs-Auto/Smartphone-Rücke...
Sono tentata di tradurre semplicemente con "custodia", qualcuno ha qualche suggerimento migliore?
Grazie mille!
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | Porta biglietti (da visita) per smartphone | Eva-Maria P |
4 | custodia posteriore | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
4 | cover per cellulare | Danila Moro |
Proposed translations
+1
20 hrs
Selected
Porta biglietti (da visita) per smartphone
Ero un po' irritata sulla funzione di questo oggetto, anche perché Rückentasche (come termine) avrebbe senso per una borsetta per il cell da portare sulla schiena. Poi, guardando la foto del link si vede che è una taschina piatta dove non si infila il cell.
Invece qua:
http://www.elasto-shop.de/de/buero-schule/multimedia/handyzu...
si capisce e si vede che si tratta di un portabiglietti da attaccare sul retro dello smartphone. Mai visto....
In francese mettono "Porte-cartes et billets "Wave" pour smartphone"; ho trovato anche "telefono sostenuta stick economici porta biglietti da visita" (http://italian.alibaba.com/product-gs/phone-backed-stick-che... ma non mi sembra una cosa proponibile/affidabile. Quindi la mia risposta segue la versione francese; è molto diversa dal termine tedesco ma secondo me più chiara.
Immagino che segue la spiegazione, perciò metterei una versione breve; altrimenti si può aggiungere "Porta biglietti da visita autoadesivo da applicare sul retro dello smartphone"
Invece qua:
http://www.elasto-shop.de/de/buero-schule/multimedia/handyzu...
si capisce e si vede che si tratta di un portabiglietti da attaccare sul retro dello smartphone. Mai visto....
In francese mettono "Porte-cartes et billets "Wave" pour smartphone"; ho trovato anche "telefono sostenuta stick economici porta biglietti da visita" (http://italian.alibaba.com/product-gs/phone-backed-stick-che... ma non mi sembra una cosa proponibile/affidabile. Quindi la mia risposta segue la versione francese; è molto diversa dal termine tedesco ma secondo me più chiara.
Immagino che segue la spiegazione, perciò metterei una versione breve; altrimenti si può aggiungere "Porta biglietti da visita autoadesivo da applicare sul retro dello smartphone"
Note from asker:
Sì, è proprio questo! Infatti non riuscivo a capire bene a cosa servisse quella taschina, poi però c'è un riferimento a "avere a portata di mano i propri biglietti". Grazie mille! |
Peer comment(s):
agree |
Danila Moro
: hai ragione, non avevo osservato bene la foto (alibaba però è una traduzione automatica).
20 hrs
|
Eh, sì, diciamo che è un aggeggio assai strano e si potrebbe discutere del senso che ha... Per quanto riguarda alibaba, ho scritto che non la ritengo una dicitura affidabile... infatti ho scartato subito "telefono sostenuta stick economici"(?!?)!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille!"
57 mins
custodia posteriore
- p r o t e z i o n e . p o s t e r i o r e
- c o v e r . p o s t e r i o r e
protezione posteriore per cellulare smartphone #, di colore trasparente con bordo in gomma bianco.
http://www.net-telematica.it/prezzo/accessori-cellulari-sams...
- c o v e r . p o s t e r i o r e
protezione posteriore per cellulare smartphone #, di colore trasparente con bordo in gomma bianco.
http://www.net-telematica.it/prezzo/accessori-cellulari-sams...
4 hrs
cover per cellulare
di solito si usa "cover"... col che è ovvio che si mette dietro (perché se comprende anche il davanti è una custoria ;) vedi i molti record
https://www.google.it/?gws_rd=ssl#q="cover per cellulare"
https://www.google.it/?gws_rd=ssl#q="cover per cellulare"
Peer comment(s):
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: il termine "cover" si trova già nella mia spiegazione ed è un anglicismo
1 day 10 hrs
|
Discussion