Aug 25, 2015 02:16
8 yrs ago
inglés term

is determined by the span,allowable loads and pretensioning requirements

inglés al español Técnico/Ingeniería Construcción / Ingeniería civil
The diameter of cable is determined by the span, allowable loads and pretensioning requirements. Design, handling and installation require specialist contractors. This façade option was considered and designed for the span, but may not be a suitable option to consider due to high tensile forces

Proposed translations

27 minutos
Selected

se determina por la extensión, las cargas permitidas y los requerimientos de pretensado

Mi propuesta.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!"
23 minutos

está determinado por la longitud, las cargas que aguanta y las condiciones de pretensado

Mi traducción, no sé cuál era la duda o la parte difícil de traducir.
Something went wrong...
6 horas

se determina por la luz, las cargas máximas y las necesidades de pretensado

Another way of expressing the same thing, "span" of course, is usually translated as "luz"; "allowable loads" refers to the "cargas máximas permisibles" a.k.a. "cargas máximas"

HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search