Sep 27, 2015 17:43
8 yrs ago
English term
at Neiman’s
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
W Bruce Cameron novel, A
“I’m home!” Gloria’s voice boomed through the house. “Wait until you see what I bought at Neiman’s!”
вариант: в аутлете Нейман Маркус
можно так?
Или у него есть другое название?
вариант: в аутлете Нейман Маркус
можно так?
Или у него есть другое название?
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | у Неймана или в Неймане | Alex Koudlai |
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
у Неймана или в Неймане
Neiman's Family Market - название торговой фирмы, имеющей много магазинов в разных местан, например штата Нью Джерси.
Как старые москвичи говорили: "Купил в Елисеевском" или "у Елисеева".
Также помните у Булгакова: "обедать не в «Колизее», а в Грибоедове, где судачки намного дешевле".
Как старые москвичи говорили: "Купил в Елисеевском" или "у Елисеева".
Также помните у Булгакова: "обедать не в «Колизее», а в Грибоедове, где судачки намного дешевле".
Note from asker:
а кто-нить про него в России знает? |
Peer comment(s):
agree |
Natalia Olshanskaya Robinson
8 hrs
|
agree |
Anastasiya Tarapyhina
9 hrs
|
agree |
Tatyana Leshkevich
: Стилистическая разница, пожалуй, всё же есть: "в Неймане" - вариант более современный.
7 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо"
Discussion