GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:20 Feb 14, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Engineering (general) / candele motore | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gian Italy Local time: 08:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | lunghezza (della parte filettata) |
| ||
2 | gambo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
lunghezza (della parte filettata) Explanation: 2 (length of the threaded portion as of a bolt etc.) (mech.), lunghezza della parte filettata. (marolli, hoepli) Penso sia questo. non so se esiste un termine unico, se solo "filettatura" va bene |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gambo Explanation: la parte filettata di una vite è definita "gambo", tuttavia normalmente in inglese si chiama shank |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.