Dipartimento della programmazione e dell\'ordinamento del servizio sanitario nazi

German translation: Abteilung für die Programmierung und Ordnung des Nationalen Gesundheitsdienstes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Dipartimento della programmazione e dell\'ordinamento del servizio sanitario nazionale
German translation:Abteilung für die Programmierung und Ordnung des Nationalen Gesundheitsdienstes
Entered by: Dr. Tom Köller

13:25 Feb 14, 2016
Italian to German translations [PRO]
Social Sciences - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Zeugnis einer Psychologin
Italian term or phrase: Dipartimento della programmazione e dell\'ordinamento del servizio sanitario nazi
Das steht im Stempel neben der Unterschrift
m-svenja
Local time: 17:28
Abteilung für die Programmierung und Ordnung des Nationalen Gesundheitsdienstes
Explanation:
Dank an fbbest für die wertvolle Vorarbeit. "Servizio Sanitario Nazionale" sollte man aber mit "Nationaler Gesundheitsdienst" übersetzen. Und da das nationale Gesundheitsministerium in Rom diesen SSN nicht nur ordnet, sondern auch dessen Ziele festlegt, scheint es mir angebracht, "Programmierung" einfach beizubehalten.
Selected response from:

Dr. Tom Köller
Germany
Local time: 17:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Abteilung fuer das Staatliche Gesundsheitsplanung und-rechtlinie (des Gesundheisministerium)
Inter-Tra
3Abteilung für die Programmierung und Ordnung des Nationalen Gesundheitsdienstes
Dr. Tom Köller


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abteilung fuer das Staatliche Gesundsheitsplanung und-rechtlinie (des Gesundheisministerium)


Explanation:
Ein Vorschlag

la configurazione dell’attuale Ministero della Salute è organizzata su tre Dipartimenti:

1. Dipartimento della sanità pubblica e dell'innovazione
2. **Dipartimento della programmazione e dell'ordinamento del Servizio sanitario nazionale** [ex DGRUERI]
3. Dipartimento della sanità pubblica veterinaria, della sicurezza alimentare e degli organi collegiali per la tutela della salute

2. Il Dipartimento della programmazione e dell'ordinamento del Servizio sanitario nazionale, nel rispetto delle competenze affidate alle regioni dalla legge costituzionale 18 ottobre 2001, n. 3, provvede alle attività di coordinamento e di vigilanza e di diretto intervento di competenza statale in tema di:

>programmazione
>sviluppo e monitoraggio di sistemi di garanzia della qualita' e di valorizzazione del capitale fisico, umano e sociale del Servizio sanitario nazionale
>coordinamento e gestione delle politiche riguardanti l'organizzazione dei servizi sanitari
>assistenza sanitaria degli Italiani all'estero e degli stranieri in Italia
>sistema informativo e statistico del Servizio sanitario nazionale
>formazione del personale del Servizio sanitario nazionale e individuazione dei relativi fabbisogni formativi
>assistenza sanitaria al personale navigante
>organizzazione territoriale dell'assistenza farmaceutica
>medicinali, ferme restando le competenze in materia attribuite all'Agenzia italiana del farmaco - AIFA -
>dispositivi medici e altri prodotti di interesse sanitario
>rischio clinico
>funzioni medico-legali
Nell'ambito delle materie di rispettiva competenza, le direzioni generali del Dipartimento esercitano i poteri di accertamento e di ispezione previsti dalla normativa vigente e assicurano il funzionamento delle segreterie delle commissioni che operano nelle predette materie.


    Reference: http://www.salute.gov.it/portale/ministro/p4_5_2_2.jsp?lingu...
Inter-Tra
Italy
Local time: 17:28
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abteilung für die Programmierung und Ordnung des Nationalen Gesundheitsdienstes


Explanation:
Dank an fbbest für die wertvolle Vorarbeit. "Servizio Sanitario Nazionale" sollte man aber mit "Nationaler Gesundheitsdienst" übersetzen. Und da das nationale Gesundheitsministerium in Rom diesen SSN nicht nur ordnet, sondern auch dessen Ziele festlegt, scheint es mir angebracht, "Programmierung" einfach beizubehalten.


    Reference: http://www.ess-europe.de/europa/kvsys_italien.htm
    https://de.wikipedia.org/wiki/Servizio_Sanitario_Nazionale
Dr. Tom Köller
Germany
Local time: 17:28
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Palung statt Programmierung, würde ich sagen

Asker: PLANUNG

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search