Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
scrum room
French translation:
espace d'échange
Added to glossary by
Didier Fourcot
Apr 17, 2016 04:32
8 yrs ago
5 viewers *
English term
scrum room
English to French
Marketing
Human Resources
"white boards will be available in the scrum rooms"
I wonder if there is a idiomatic term in French for it?
I wonder if there is a idiomatic term in French for it?
Proposed translations
(French)
3 | espace d'échange | Didier Fourcot |
4 | salle "d'agilité" | Marcombes (X) |
4 | salle de réunion/de débats | HERBET Abel |
Change log
Apr 25, 2016 07:13: Didier Fourcot Created KOG entry
Proposed translations
1 day 7 hrs
Selected
espace d'échange
Cela peut être une salle dédiée, mais dans l'esprit "lean" la réutilisation d'un autre espace pour ces séances qui ne devraient pas s'éterniser est plutôt recommandée.
Le terme est utilisé assez largement pour les méthiodes scum, agiles, etc., dans le sens général:
http://www.agilegamesfrance.fr/index.php?title=Evénement_201...
mais aussi sous la forme de locaux:
http://www.agiletribu.com/
ou de divers espaces dédiés:
http://www.nord-agile.org/etre-sponsor-de-lagile-tour-nord-2...
avec même des recommandations "un grand mur libre et dégagé":
http://www.agiliste.fr/guide-de-demarrage-scrum/
Le terme est utilisé assez largement pour les méthiodes scum, agiles, etc., dans le sens général:
http://www.agilegamesfrance.fr/index.php?title=Evénement_201...
mais aussi sous la forme de locaux:
http://www.agiletribu.com/
ou de divers espaces dédiés:
http://www.nord-agile.org/etre-sponsor-de-lagile-tour-nord-2...
avec même des recommandations "un grand mur libre et dégagé":
http://www.agiliste.fr/guide-de-demarrage-scrum/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup!"
3 hrs
salle "d'agilité"
d'application de la méthode "scrum"
17 hrs
salle de réunion/de débats
suggéré
Something went wrong...