GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:26 Jul 3, 2016 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Other / a poem | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 19:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | And for no pain in any hearts to stay. |
| ||
3 | and for the pain in her heart to ease |
| ||
3 | and for the heartache to fade away |
|
and for the pain in her heart to ease Explanation: again, the best I can do! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
and for the heartache to fade away Explanation: Every Storm (Runs out of Rain); Gary Allan [ON-SCREEN LYRICS] Every storm runs, runs out of rain Just like every dark night turns into day Every heartache will fade away Just like every storm runs, runs out of rain https://www.youtube.com/watch?v=zIbuXTgextU |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
And for no pain in any hearts to stay. Explanation: She wished for joy, on shooting stars at night! And for no pain in any hearts to stay. And for an understanding at first sight: Was she so strong? Or did it seem that way… Ей так хотелось счастья - звездопада! И чтобы боль в сердцах не оставалась. И чтобы понял кто-нибудь по взгляду - Была ли сильной? Или же казалась… |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.