Jul 29, 2016 05:23
7 yrs ago
4 viewers *
English term

from the $100s to mid $200s

English to Spanish Marketing Linguistics Sales
This gated community offers homes from the 100s to mid $200s.

Los precios aumentan de acuerdo con la selección de pisos, mostradores y gabinetes de la cocina, aparatos electrodomésticos, alfombras, etc.

Es un folleto y la traducción es para México.

¡Gracias de antemano por su ayuda!

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

precios que oscilan entre los 100 y los 250 USD /Precios en un rango de entre 100 y 250 USD

Saludos,

Otras opciones:

Precios que van desde los 100 USD hasta los 250 USD en función de bla, bla, bla

Precios a partir de 100 USD y un máximo de 250 USD
Peer comment(s):

agree lugoben
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias a todos por su ayuda. Use la sugerencia de Margarita en la traducción."
+2
1 hr

desde los $100 a los $250

Para ponerlo de forma breve, casi telegráfica, lo expresaría así.

O "Desde 100 dólares hasta un promedio de 250"..., pero resulta bastante más largo.

Podría ser también "un promedio entre los $100 y los $250"...

O "desde $100 hacia alrededor de los $250"

Saludos cordiales.

Peer comment(s):

agree Pablo Martínez (X)
1 hr
Muchas gracias, PMA. :-) Bueno, creo que es obvio que son 250 MIL..., a no ser que fuera una casita para "madelmans"... ;-)
agree Mar Olivares
17 hrs
Muchas gracias, Martina. :-) (Como escribía Lorca: "Por el olivar venían, bronce y sueño, los gitanos..." :-)
Something went wrong...
+1
2 hrs

de 100 a 250 dólares

Aquí lo tienes aún más breve.

En cuanto a la moneda, para textos lo más correcto es utilizar la palabra, no el símbolo.
Si se utiliza el símbolo, en España va pospuesto y separado del número por un espacio en blanco (3 €), en cambio en Latinoamérica, antepuesto y unido al número como en inglés ($20).
http://www.fundeu.es/consulta/uso-de-los-simbolos-de-divisa-...

Saludos Victoria
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
57 mins
Gracias Abel - Bea
Something went wrong...
+6
3 hrs

de 100 a 250 mil dólares

offers homes from the 100s to mid $200s
"...viviendas cuyos precios van de 100 a 250 mil dólares".
Es obvio que el precio de una vivienda no puede ser 250 dólares... ni siquiera en México.
Peer comment(s):

agree abe(L)solano : Tienes razón. deberán ser miles en el caso de que hablen de compraventa.
4 mins
Gracias Abel. La definición de la pregunta especifica "Sales".
agree Beatriz Ramírez de Haro : ¡Bien visto!
35 mins
Muy amable, Beatriz. Gracias.
agree Emma Miliani
1 hr
Muchas gracias, Emma!
agree Mónica Algazi : Absolutamente.
3 hrs
Muchas gracias Mónica.
agree Clarkalo
6 hrs
Thanks!
agree MollyRose : Of course. An easy way to say it.
5 days
Thank you Molly!
Something went wrong...
1 day 2 hrs

de hasta US$250.000

Si bien lo que propone Sergio es absolutamente correcto, esta es mi sugerencia si se busca efecto en un texto de marketing.
Something went wrong...

Reference comments

17 mins
Reference:

TCTerms - $100s (English) - TranslatorsCafe.com
www.translatorscafe.com/TCTerms/en/thQuestion.aspx?id...
29.04.2016 - $100s means between 100 and 199. Mid $200s means in the mid range between 200 and 299, so somewhere around 250. And since we're
Note from asker:
Gracias, Ellen. Entiendo el concepto pero busco una forma breve y concisa de traducción al español, los folletos tienen espacio limitado.
Peer comments on this reference comment:

agree JohnMcDove : Sí, así lo entiendo yo también en el contexto. :-)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search