Glossary entry

English term or phrase:

General Practitioner / General Physician

French translation:

médecin généraliste / médecin d'hôpital / en milieu hospitalier (non spécialisé)

Added to glossary by Tony M
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-08-28 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 25, 2016 00:31
7 yrs ago
19 viewers *
English term

General Practitioner, General Physician

English to French Medical Medical (general)
Hello,

The context is a letter from a non profit organisation with a list of possible positions wanted for a framework contract.

"General Practitioner
General Physician
Cardiologist
General Surgeon
Trauma Surgeon”

How to differentiate between
General Practitioner
&
General Physician ?

Thanks in advance,
Abigail
Change log

Aug 28, 2016 16:58: Tony M Created KOG entry

Discussion

writeaway Aug 25, 2016:
Is this supposed to be an En-Fr question or an English monolingual question?

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

médecin généraliste / médecin d'hôpital (non spécialisé)

I see your problem!

Of course, a GP is just a médécin généraliste (other synonyms are also used) — but it also says something about WHERE they work, i.e. in primary healthcare, in the community.

A 'general physician', however, specifically opposes a 'surgeon', and refers to a doctor who is (usually) attached to a hospital etc. and treats medical rather than surgical cases — in this case, a 'general' one means they are not specialists in say urology, cardiology, cancer, etc.

I have been unable to find an exact equivalent expression in FR, but this would seem like a viable way around the problem, especially once it is teamed up with 'general surgeon', which I think will then make the distinction clear enough.
Peer comment(s):

agree Chakib Roula : Yes.
54 mins
Thanks, Chakib!
neutral Francois Boye : 'I have been unable to find an exact equivalent expression in FR': what's the value of your translation into French?
6 hrs
If there is different usage between FR and EN, the value of my suggestion is to convey the intention of the EN s/t as clearly as possible in FR, despite the different systems.
neutral Françoise L'HEVEDER (X) : "Medecin d'hôpital" n'est pas une formulation courante. Plutôt "médecin hospitalier" qui travaille dans un centre hospitalier public, et non une clinique (secteur privé)
9 hrs
Yet there are plenty of examples of it available on the 'Net from reputable sources; I was anxious to avoid the 'hôpital' / 'clinique' issue. However, I think it is explicit enough. 'en milieu hospitalier'?
agree Philippe ROUSSEAU : Oui pour médecin généraliste. Le titre est le même, qu'il exerce en profession libérale ou dans les hôpitaux./ I get your point, Tony. Distinction is difficult because liberal physicians may work as well in an hospital (en milieu hospitalier) or a clinic.
11 hrs
Merci, Philippe ! Yes, the difficulty lies in trying to render the distinction that is made in EN but not made in FR!
agree PLR TRADUZIO (X) : médecin généraliste / médecin hospitalier
1 day 5 hrs
Merci, PLR !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " Thank you all so much. I'm going with Tony's suggestion, which fits well amidst the medical professions listed in the letter. Regards, Abigail "
2 hrs

médecin généraliste, médecin omnipracticien

La médecine générale (MG) est une spécialité médicale1 prenant en charge le suivi durable, le bien-être et les soins médicaux généraux primaires d'une communauté, sans se limiter à des groupes de maladies relevant d'un organe, d'un âge, ou d'un sexe particulier. Le médecin généraliste (on dit aussi médecin omnipraticien ou médecin de famille) est donc souvent consulté pour diagnostiquer les symptômes avant de traiter la maladie ou de référer le patient à un autre spécialiste.
Peer comment(s):

disagree Tony M : Your 2 terms refer to the same thing; you have failed to address the specific distinction Asker is seeking here. 1) Wikipedia is not the Bible! 2) You have failed to appreciate the actual question being asked here; the ref. applies ONLY to the 1st term.
3 hrs
the excerpt above comes from Wikipedia!
agree Philippe ROUSSEAU
15 hrs
Something went wrong...
-1
13 hrs

praticien généraliste, médecin généraliste

Selon IATE (http://iate.europa.eu/) :

practitioner (praticien) = médecin, dentiste ou tout autre professionnel de la santé habilité à assumer la responsabilité médicale d'une exposition individuelle à des fins médicales, conformément aux prescriptions nationales

physician = médecin >> Personne habilitée à exercer la médecine

Proposition sans affirmation mais il faut peut-être voir la nuance dans ce sens : médecin au sens restreint et professionnel médical pouvant être un médecin, un dentiste ou toute personne intervenant dans les aspects pratiques des procédures médicales.

Pas évident en tout cas
Peer comment(s):

disagree Tony M : The problem is, your 2 terms are basically synonyms, at the very least, your SECOND term translates the FIRST source term, but still leaves us without a satisfactory solution for 'general physician'
20 mins
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

fyi, hth

Difference Between GP and Physician
GP vs Physician
GP and Physician are both medical doctors. To a majority of people, it doesn’t really matter what the designation of the person treating them is, as long as they are getting medical treatment. To them, they are all doctors. In a sense, they are right. Whether it is a GP or a physician, the person is medically trained and is indeed a doctor. What then is the difference between a GP and Physician and why should it matter to you? This article will try to highlight the differences between the two types of doctors to make it easier for you the next time you need treatment and advice on any ailment.

GP

GP stands for General Practitioners, and if the name suggests anything, they are general doctors (MBBS) who have completed their basic medical degree that takes 4-5 years of studies in a medical college. A GP is there to provide primary health care to people. Most of the people are used to seeing these type of doctors as they set up clinics where they see patients and are allowed to write prescriptions for patients. These are doctors who complete 4 years of medical school and then undergo another 3 years of residentship. In these 3 years they go through a lot of practical and hands on training in different departments of a hospital. It is GP who is the first doctor people consult when they have any health problem. GP is also referred to as a family doctor, an in a sense this is true because he develops a long term relationship with the family members of a patient and becomes a family doctor to all. GP does not have any specialty and as such does not carry any designation around his name, but he is a doctor who is better at diagnosing general health problems.

Physician

Physician is another name for a doctor, but this doctor has invested another 8 years of his life in medical colleges studying a special field of medicine. He is the holder of MBBS degree who pursues higher education specializing in a particular field of medicine such as cardiology, urology, endocrinology etc. This is when he becomes a physician. A physician is also sometimes called a hospital doctor as he is a specialist and different from GP. He is normally attached with several hospitals and looks after patients who are referred to by GP as these patients are critically ill and beyond the limit of treatment at home.
http://www.differencebetween.com/difference-between-gp-and-v...
Something went wrong...
9 hrs
Reference:

Deux distinctions possibles

1) Niveau d'études (voir références et définition de writeaway)
Depuis les réformes des études de santé la médecine générale est une spécialité en France, donc tous les médecins diplômés depuis cette réforme sont des "physicians".
Les généralistes les plus anciens (qui n'ont pas fait d'années de spécialisation) sont l'équivalent des "general practitioners", mais les deux peuvent exercer sous les deux régimes libéral et salarié, voire les deux statuts en même temps (consultations à l'hôpital publiques et privées, cabinet libéral en ville).

Si la distinction doit se faire par le niveau d'études et de spécialisation, la solution simple
practitioner -> généraliste
physician -> spécialiste
qui était vraie en France avant la réforme est maintenant compliquée, parce que "spécialiste" pour le grand public s'oppose à "généraliste", alors que nombre de généralistes sont des "spécialistes de médecine générale".

2) Par le mode d'exercice et de rémunération
La différence en France serait peut-être plus pertinente par le système de rémunération entre médecin libéral payé en honoraires par ses patients (en fait par la Sécu et les complémentaires, mais ils tiennent à garder cette façade) et médecin salarié, dans un hôpital, centre de soins, dispensaire, maison de retraite, médecin du travail, etc.
Il y a des généralistes à l'hôpital, à la fois des "anciens" (practitioners) n'ayant pas fait d'années de spécialité et des nouveaux (physicians) qui sont de spécialité généraliste.
http://www.hopital.fr/hopital/Nos-metiers/Les-metiers-medica...

Le contexte "for a framework contract" n'est pas suffisant pour trancher: le client peut rechercher à la fois des généralistes et des spécialistes au sens ancien, ou à la fois des médecins libéraux (payés à l'acte) et salariés (payés au mois), il faudrait disposer des contrats proposés pour savoir.
Peer comments on this reference comment:

neutral Tony M : The differentiation in EN is between a primary care GP and a doctor in e.g. hospitals who is NOT a specialist in some particular field.
5 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search