Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
les coupures du sentier principal
English translation:
side paths branching off the main path
Added to glossary by
Lara Barnett
Sep 9, 2016 19:59
7 yrs ago
French term
les coupures du sentier principal
French to English
Marketing
Tourism & Travel
Walking tour guide in Sicily
Walking tour in Trapani/Erice area of Sicily. Context:
"Vous suivrez ce chemin pour la majeure partie du parcours.
Après quelques pas, le panorama en face de vous s’ouvre : Trapani est à vos pieds, légèrement sur la droite, vous voyez les Iles Egades, et sur la gauche les salines de Trapani.
Ignorez toutes les coupures du sentier principal que vous trouvez près d’un pylône des télécabines. "
I do not know this term.
"Vous suivrez ce chemin pour la majeure partie du parcours.
Après quelques pas, le panorama en face de vous s’ouvre : Trapani est à vos pieds, légèrement sur la droite, vous voyez les Iles Egades, et sur la gauche les salines de Trapani.
Ignorez toutes les coupures du sentier principal que vous trouvez près d’un pylône des télécabines. "
I do not know this term.
Proposed translations
(English)
3 +1 | branches leading off the main path | AllegroTrans |
2 +1 | It could be | David Hayes |
4 -1 | interruptions of the main path | Peter LEGUIE |
2 | loops off the main trail | Adrian MM. (X) |
3 -1 | shortcuts along the main path | Daryo |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
branches leading off the main path
alternative
Peer comment(s):
neutral |
Daryo
: and then coming back to the same path [as you could see it for yourself on Google Earth ... ] by taking a shorter route = a shortcut?
23 hrs
|
No, leading elsewhere and getting the walker lost in the mists...
|
|
agree |
B D Finch
: Or, (cutting into the main path) simply, "intersections".
2 days 15 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins
loops off the main trail
- without a diagram, hard to visualise, but perhaps a loop off the main trail and bending around the cable car pylons.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/tourism_travel/841896-sentier.html
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/tourism_travel/5693990-coupure.html
-1
7 hrs
shortcuts along the main path
..
Peer comment(s):
disagree |
GILLES MEUNIER
: vous confondez coupure et raccourci....
7 hrs
|
n'importe quoi, juste pour changer un peu ...
|
+1
11 hrs
It could be
something much more literal. The main path may be broken up/interrupted in some way near the cable car pylons, meaning that the route to walk along is not always clear or may even be cut off in some way.
E.g. https://m.facebook.com/7enmarchant/posts/1680136675584483
(there are other examples of this usage of the term on Google)
E.g. https://m.facebook.com/7enmarchant/posts/1680136675584483
(there are other examples of this usage of the term on Google)
-1
17 hrs
interruptions of the main path
Refer to my comments.
Discussion
38.036402, 12.582419 Erice 38.024348, 12.551218 Trapani
What's the point on obsessing on dictionaries when the most relevant information is just waiting to be picked up?
Just carry straight on...i
Allez à la station et dépassez-la en la laissant sur votre gauche.
Descendez les escaliers après la station de télécabines.
Au bout de l’escalier, prenez la route en descente vers la gauche.
Prenez le chemin à droite en suivant le panneau pour ‘Belvedere San Nicola’ (c'est un hôtel).
Dépassez l’hôtel en pierre sur votre droite et prenez à gauche le chemin évident.
Vous suivrez ce chemin pour la majeure partie du parcours.
Après quelques pas, le panorama en face de vous s’ouvre : Trapani est à vos pieds, légèrement sur la droite, vous voyez les Iles Egades, et sur la gauche les salines de Trapani.
Ignorez toutes les coupures du sentier principal que vous trouvez près d’un pylône des télécabines.
Ignorez le sentier à droite au niveau d’un grand pin.
Without any additional information "une coupure du sentier" would be a short missing section of the pathway, which does happen not so rarely when you follow a trail - some section is missing and you just try to recognise where is the continuation of the trail.
BUT in this case it simply makes no sense - when you check the whole route of this cable car between Trapani and Erice on Google Earth all there is around each pylon is one path winding down the slope and another one going straight downhill.
So presumably you are advised to ignore the shortcuts going straight downhill.