Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
look with the crowd
Russian translation:
выражать общее мнение
Added to glossary by
rns
Sep 16, 2016 03:47
7 yrs ago
English term
looking with the crowd
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Доброго времени суток.
The fellow that can only see a week ahead is always the popular fellow, for he is looking with the crowd. But the one that can see years ahead, he has a telescope but he can’t make anybody believe he has it.
Will Rogers
Спасибо.
The fellow that can only see a week ahead is always the popular fellow, for he is looking with the crowd. But the one that can see years ahead, he has a telescope but he can’t make anybody believe he has it.
Will Rogers
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
3 | выражает общее мнение | rns |
3 +1 | такой же, как большинство | Yulia Krasnova |
4 | видно и толпе. | Leniana Koroleva |
4 | свой для толпы | Alex Koudlai |
3 -1 | в угоду толпе | rns |
Change log
Sep 20, 2016 09:01: rns Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
выражает общее мнение
всегда популярен, поскольку выражает общее мнение
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем.
Спасибо, rns."
-1
25 mins
в угоду толпе
действует в угоду толпе
пытается угодить толпе
действует из желания угодить толпе
пытается угодить толпе
действует из желания угодить толпе
Peer comment(s):
disagree |
ArnieT
: http://forum.wordreference.com/threads/looking-with-the-crow...
2 hrs
|
Формально, может и перебор, но я ориентировался на контекст -- если все смотрят в одном направлении (имеют общее мнение) и больше ничего, то откуда взяться "always the popular fellow" -- все одинаково популярны.
|
+1
4 hrs
такой же, как большинство
таких, как он, много; их большинство, толпа; он - один из толпы
Peer comment(s):
agree |
ArnieT
: Вот это, по-моему, ближе к значению. Хотя, возможно, можно было бы и выразить получше, но как, я предложить не могу :(.
54 mins
|
6 hrs
видно и толпе.
Ведь он видит то, что видно и толпе.
10 hrs
свой для толпы
Он разделяет взгляды и способности толпы, являясь поэтому понятным и приятным этой толпе людей, не видящих далее своего носа.
Discussion
Например, в любой группе есть изгои, популярные личности и просто ones of the crowd. В данном случае, я считаю, речь идет о последней категории, которая является наиболее общей - the general crowd.
А вариант "он всегда выражает общее мнение, поскольку ничем не выделяется из толпы" для "is always the popular fellow, for he is looking with the crowd" выглядит неубедительно in my eyes. :)
И не sometimes, а quite often, и часто даже больше чем два. Касательно данного вопроса, слово popular в английском языке имеет и другие значения, отличные от единственного значения русского "популярный". В частности -
2) [attrib.] (of cultural activities or products) intended for or suited to the taste, understanding, or means of the general public rather than specialists or intellectuals - editorials accusing the government of wanting to gag the popular press ■ (of a belief or attitude) held by the majority of the general public - many adult cats, contrary to popular opinion, dislike milk
3) [attrib.] (of political activity) carried on by the people as a whole rather than restricted to politicians or political parties - a popular revolt against colonial rule.
Например: popular belief - широко распространённое убеждение