Sep 21, 2016 08:32
7 yrs ago
German term
RS
German to Russian
Law/Patents
Law (general)
Список рассылки юрид. документов (судебные акты):
ZV
Je eine Ausfertigung mit RS an:
1. (название юрид. конторы)
2. Staatsanwaltschaft
3. Akte zurück am Fürstliches Landgericht
ZV
Je eine Ausfertigung mit RS an:
1. (название юрид. конторы)
2. Staatsanwaltschaft
3. Akte zurück am Fürstliches Landgericht
Proposed translations
(Russian)
2 | обратная доставка / отправка | Alexander Ryshow |
2 | Rechtsschrift | Edgar Hermann |
Proposed translations
4 mins
Selected
обратная доставка / отправка
если это Rücksendung
4 KudoZ points awarded for this answer.
45 mins
Rechtsschrift
исковое заявление
заверенная копия с исковым заявлением
не очень уверен....
заверенная копия с исковым заявлением
не очень уверен....
Reference comments
24 mins
Reference:
Скорее всего, что RS - это Rücksendung, как указал Александр Рыжов.
http://www.gerichte.li/repository/proxy/content/10136/admin/...
В 3-м пункте контекста, который указал автор, должно быть AN: Akte zurück an Fürstliches Landgericht
В данном документе (https://wien.gerichts-sv.at/2348_DE.htm.pdf) дается еще две расшифровки RS: Rechtssache - судебное дело, Rundsiegel - круглая печать.
http://www.gerichte.li/repository/proxy/content/10136/admin/...
В 3-м пункте контекста, который указал автор, должно быть AN: Akte zurück an Fürstliches Landgericht
В данном документе (https://wien.gerichts-sv.at/2348_DE.htm.pdf) дается еще две расшифровки RS: Rechtssache - судебное дело, Rundsiegel - круглая печать.
Note from asker:
Да, скорее всего так.я действительно опечаталась в указанном Вами месте.спасибо |
Something went wrong...