21:25 Sep 25, 2016 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rachel Douglas United States Local time: 11:35 | ||||||
Grading comment
|
the Steppe has started blossoming Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 10 мин (2016-09-25 21:35:59 GMT) -------------------------------------------------- Or, maybe, blooming |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the steppe sprang to life/became covered with vegetation Explanation: Proposition |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the steppe was thick with ... Explanation: You might have more choices of verb or adjective if you combined it with the next sentence, because then you could have [verb or adjective] with something. Look at the variety, for the case of "the meadows * with wildflowers" - https://www.google.com/search?tbm=bks&q="the meadows * with ... There's "are packed," "are thick," "are filled," "teem" (?? - not sure about that one, since "teeming" implies moving around), blanketed, spangled, will sparkle, brim, abound, are awash, explode... Maybe "thick" for your case? "The steppe was thick with aromatic grasses, which..." or maybe "with aromatic vegetation"... or whatever you're calling that разнотравье. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2016-09-26 14:12:07 GMT) -------------------------------------------------- Per discussion here with Danya: "was bursting with" "had burst out in" |
| |
Grading comment
| ||