Glossary entry

English term or phrase:

deflection-limiting volume

Chinese translation:

限制偏入空间

Added to glossary by Zong Yang Yu
Jan 27, 2004 09:32
20 yrs ago
English term

Deflection Limiting Volume

English to Chinese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering EC Directive
a term appearing in EC Directive 98/37/EC, prescribing falling-object protective structure (FOPS) guarantee the ride-on operators an adequate deflection limiting volume (DLV).
I want to render it in Chinese as 偏转限制量(pian-zhuan xian-zhi liang), but not sure especially '量' corresponding to the 'volume'.

Discussion

Non-ProZ.com Jan 28, 2004:
My client select ������б��Χ as the final version.
Non-ProZ.com Jan 28, 2004:
Thanks to you all and Xiaoping's answer is the most helpful
Non-ProZ.com Jan 27, 2004:
Deflection Limiting Volume is typo of Deflection-Limiting Volume. Thank you, HymnLau.

Proposed translations

+1
17 hrs
Selected

限制偏入空间

或“限制侵入区域”

Deflection Limiting Volume 简写为 DLV,是一个受到保护的区域。 Volume 不是一个量,而是一个容积,即有长宽高的三维空间。所谓 DLV 就是设计要求任何情况下这个区域内都不允许有异物侵入。

这里的deflection 是指偏离正常轨道(通常是意外事故)而进入了不该进入的区域,对人身安全造成威胁。

参见下面网页中电瓶车设计中的 DLV。
Peer comment(s):

agree Danbing HE
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr

有限偏转量

This link maybe useful to you, Sur.

http://www.aijishi.com/shownews.asp?newsid=455

But in that page, it appears to be "deflection-limiting volume".
In "deflection limiting volume",the 'limiting' modifies 'volume', it sound like "偏转极限值";
In "deflection-limiting volume", the 'limiting' modifies 'deflection', it sound like "有限偏转的量".

Sur, I suggest you check the original document. My version only for reference.
Peer comment(s):

agree Chinoise
3 hrs
agree zwcorp
4 hrs
Something went wrong...
14 hrs

限制偏转(空间、容量)

Limiting 是限制 Deflection的。


偏转限制改为动宾结构"限制偏转" 更容易明白。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search