Glossary entry

Spanish term or phrase:

Estar De Enhorabuena

English translation:

Have a reason to celebrate

Added to glossary by Marie Wilson
Dec 7, 2016 23:43
7 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

Estar De Enhorabuena

Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature
Yo sé que la palabra "enhorabuena" quiere decir "congratulations" en inglés.

Pero en la siguiente oración que quiero traducir la palabra "congratulations" no tiene sentido:

"Los admiradores de la cultura anglosajona no estamos de enhorabuena."

Puesto que no tendría sentido traducirla como: "We fans (admirers) of Anglosaxon culture are not in congratulations" me parece que una traducción más exacta sería:

"We fans of Anglosaxon culture are not in luck"

Yo apreciaría cualquier consejo si alguien cree que hay mejor manera de traducirla o si opinan que mi traducción es buena.
Gracias por la ayuda.
Change log

Jan 8, 2017 15:40: Marie Wilson Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Carol Gullidge

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Medvetz63 (asker) Dec 8, 2016:
Here's the full context:

"Los admiradores de la cultura anglosajona no estamos de enhorabuena.
Tras el Brexit, la victoria electoral de Donald Trump (por precaria que sea) nos indica que en las cunas de la democracia y el parlamentarismo ha triunfado la reacción visceral sobre el voto cerebral."
Cecilia Gowar Dec 8, 2016:
This is the definition in your context: de enhorabuena

1. loc. adv. En situación afortunada o feliz. Estamos de enhorabuena porque ha nacido el primer nieto.
And I agree more context would be useful.
Carol Gullidge Dec 8, 2016:
according to the trusty Collins, "Estar De Enhorabuena" means to be in luck, or on to a good thing.

How you actually translate it depends entirely on context, which is missing here
Charles Davis Dec 8, 2016:
Refers to Brexit? And/or Trump? Can't be sure, of course, but they're both pretty obvious reasons why somebody might have said this recently.
Darius Saczuk Dec 7, 2016:
Yes. Without further context we are shooting in the dark.
lorenab23 Dec 7, 2016:
It would be nice to see The sentence in context, for example what comes next. It could even mean we are not celebrating...

Proposed translations

+6
8 hrs
Selected

Have a reason to celebrate

Another possibility as there are many ways to say this. In this case it would be "We have no reason to celebrate"
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge : indeed, this is more accurate, as the term requested is positive "Estar De Enhorabuena", not negative, as in "no estamos de enhorabuena"
0 min
Thanks, Carol
agree franglish : With Carol.
1 hr
Thanks, franglish.
agree Beatriz Ramírez de Haro : Spot-on.
1 hr
Thanks, Beatrix.
agree Maria Mastruzzo
5 hrs
Thanks, Maria
agree Andy Watkinson
6 hrs
Thanks, Andy
agree neilmac : Apropos de nos jours.... :)
9 hrs
Thanks, neilmac
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
4 mins

we are not very happy

Libro De Referencia: Larouusse Spanish/English Unabridged Dictionary
Peer comment(s):

agree Clara Nino
1 hr
Gracias, clisaz.
agree lugoben
3 hrs
Gracias, lugoben.
Something went wrong...
5 mins

we, x, are going through a rough patch

One of many possible options.
Something went wrong...
9 mins

to be unfortunate/ to be unhappy/dispirited/gloomy

Clearly we need more context to understand what is meant here, as the term has two slightly different meanings. If it refers to what I imagine it does, I would choose "dispirited", "downhearted" or "gloomy"

de enhorabuena
1. loc. adv. En situación afortunada o feliz. Estamos de enhorabuena porque ha nacido el primer nieto.

http://dle.rae.es/?id=FREhDcE
Something went wrong...
10 hrs
Spanish term (edited): (no) Estar De Enhorabuena

Not the best of times/Not good/happy times

These are not happy times for admirers of Anglo Saxon culture.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search