Glossary entry

German term or phrase:

Inbetriebsetzungsladen

English translation:

initial charge

Added to glossary by Amruta Deolekar
Jan 9, 2017 17:04
7 yrs ago
German term

Inbetriebsetzungsladen

German to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Die Gleichrichtergeräte müssen zum Starkladen (2,4 V/Zelle), Dauerladen (2,23 V/Zelle) und Inbetriebsetzungsladen geeignet sein und nach I/U- Kennlinie arbeiten.

Inbetriebnahme = commissioning
Laded = charging
Inbetriebsetzungsladen ??

I am not sure about this term. The rest of the sentence makes sense to me, but cannot think of one term for this.

Proposed translations

+4
24 mins
Selected

initial charge

I think this is a much more common way of expressing it, with 230,000 hits.
Peer comment(s):

agree Richard Stephen
21 mins
agree Johannes Gleim : Z.B. Bei der Inbetriebsetzungsladung und während …During initial charging (Hoppecke)
2 hrs
agree Lancashireman
3 hrs
agree Ramey Rieger (X)
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much!"
8 mins

charging startup

I could imagine this to be a usable Option
Note from asker:
Thank you for the suggestion.
Something went wrong...
+1
15 mins

commissioning charge

Purpose of the Commissioning Charge
While a battery is stored after manufacture, it loses some of its charge. The rate of self discharge is a function of grid alloy and storage temperature. Basically, for all lead-acid batteries, the rate of self discharge increases with storage temperature. The total charge lost is a function of the time in storage at a given temperature. The primary purpose of the commissioning charge is to make sure a new battery is fully charged before it is placed into operational service. Noteworthy is the fact that if an acceptance (capacity) test is to be performed, it is vital the battery is up to the task. An improperly charged battery will not deliver rated capacity.
http://www.alber.com/Papers/4 Tressler Paper 2014 Final.pdf
Note from asker:
Thank you for the suggestion.
Peer comment(s):

neutral philgoddard : I don't disagree with this, but it gets 6,500 hits with "battery".
5 mins
agree Johannes Gleim : Ebenfalls: Während der Inbetriebsetzungsladung ist in den ersten 6 Stunden ... During thefirst 6 hours of the commissioning charge the cell voltage (Hoppecke) http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/inbetrie...
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search