Jan 27, 2017 18:10
7 yrs ago
18 viewers *
Spanish term
MsVsPsAsCsPs
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Newborn report
I'm translating a medical report describing the conditions of a newborn and I am stumped by this term. It only says:
Torax: normoexpansible. MsVsPsAsCsPc s/s RsCsRsRs n/s
Abdomen: [....]
Torax: normoexpansible. MsVsPsAsCsPc s/s RsCsRsRs n/s
Abdomen: [....]
Proposed translations
(English)
5 +2 | Vesicular murmur in both lungs | Dr. Jason Faulkner |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
Vesicular murmur in both lungs
It's for
murmillo vesicular en ambos campos pulmonares
Antilanguage for normal breath sounds.
SaludoZ!
murmillo vesicular en ambos campos pulmonares
Antilanguage for normal breath sounds.
SaludoZ!
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: You missed out the first Ps, which I think means "presentes", so it doesn't make any practical difference :-)
7 mins
|
Yeah, it's a bit wordy. I just chart it as SDP (sin datos patologicos) in my reports. I always tell medical students that notes should be brief and concise. Using overly long phrases or poor handwriting is a sign of obfuscation.
|
|
agree |
Neil Ashby
2 days 15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Discussion