This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 15, 2017 13:56
7 yrs ago
English term

lead statement player

English to French Marketing Sports / Fitness / Recreation in a letter of intent (sport club)
SPONSOR agrees to feature the Player as a lead statement player in its football and brand communication, subject to the

performance of the Player and at SPONSOR’s discretion, throughout the duration of the contract including one or more of the

following mediums:
Proposed translations (French)
2 joueur ambassadeur
Change log

Apr 15, 2017 15:31: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (write-in)" from "Letter of intent (sport club)" to "in a letter of intent (sport club)"

Proposed translations

1 day 2 hrs

joueur ambassadeur

as nothing else is forthcoming I venture to suggest this, which is what I think it boils down to

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2017-04-16 16:01:53 GMT)
--------------------------------------------------

from the web:
"Compte tenu de ses performances impressionnantes, Evian s'est associé les services de Lucas Pouille pour vanter ses mérites. Le Nordiste a remporté son premier titre du circuit ATP l'année dernière, en Moselle. Le sportif est l'un des nouveaux espoirs du tennis français.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2017-04-16 16:03:27 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.co.uk/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web... evian.html&usg=AFQjCNH6Jyvnj9qVZz2KrggldsEv-zdCGA
Something went wrong...

Reference comments

21 mins
Reference:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/advertising_public_relations/6284435-statement.html

Aah, c'est donc vous qui avez hérité de la la suite du contrat, que j'ai dû refuser. Je me demandais où elle avait finalement atterri :-) Bon weekend de Pâques !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search