This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 29, 2017 13:04
7 yrs ago
2 viewers *
French term

Moustache de calandre avant Chrome

French to Italian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Sto traducendo un opuscolo di un nuovo modello di macchina della Renault...

Proposed translations

42 mins

Baffi di calandra cromati

non è il caso di tradurre "avant" poiché la calandra è solo davanti
Something went wrong...
3 hrs

Baffi cromati per calandra anteriore

La calandra tecnicamente sarebbe davanti, tuttavia sia per le auto che per le moto viene spesso usato il termine 'calandra posteriore' per indiare il paraurti posteriore o la parte posteriore verticale della scocca. Secondo me è quindi importante tradurre anche 'avant' per tenersi alla larga da ogni possibile ambiguità.

Ti metto due link che mi sembrano rilevanti in cui si parla anche di calandra posteriore:

http://www.museopiaggio.it/collezioni/50-pk-hp-2/

https://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-04-29 16:59:23 GMT)
--------------------------------------------------

La resa proposta è pensata per una lista di pezzi, mentre se stai descrivendo le caratteristiche 'di serie' può essere più adatta un'espressione come "calandra anteriore con baffi cromati".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search