Glossary entry

English term or phrase:

bonding days or bonding time off

French translation:

jours de cohésion

Added to glossary by fcasteels
Jun 9, 2017 01:28
6 yrs ago
2 viewers *
English term

bonding days or bonding time off

English to French Social Sciences Human Resources
congé pour former des liens affectifs ou congé pour encourager la création de liens affectifs

Je recherche une expression plus succincte.

Discussion

fcasteels (asker) Jun 9, 2017:
Jours de congé à prendre lors de la naissance ou de l'adoption d'un enfant, jours de congé pour les nouveaux parents.

Proposed translations

4 hrs
Selected

jours de cohésion

Une suggestion car sans contexte, il est impossible de deviner à qui s'adressent ces "bonding days".

exemple d'utilisation :
http://www.sudouest.fr/2016/10/03/trois-jours-de-cohesion-et...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, votre réponse m'a permis de creuser un peu plus. L'expression concerne les congés parentaux, donc j'ai utilisé congé d'attachement en bref et congé pour créer un lien d'attachement en détail"
6 hrs

jours de famille

Suggéré


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-06-09 08:00:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ou congé parental
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search