Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Padre o madre de cercanía afectiva
English translation:
elective father or mother with close/strong affective ties
Added to glossary by
franglish
Sep 9, 2017 15:12
6 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
Padre o madre de cercanía afectiva
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Derecho familiar
El padre o madre biológicos o de cercanía afectiva debe ser específicamente asegurado en su convivencia y cercanía, que no será alejado en ningún momento---
Muchas gracias por sus ideas
Muchas gracias por sus ideas
Change log
Sep 23, 2017 08:50: franglish Created KOG entry
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
elective father or mother with close/strong affective ties
Sorry, Luis, for some reason I can't copy-paste but this is what I found on the net.
Peer comment(s):
agree |
ormiston
: yes, as in a 'bonding' relationship
3 mins
|
agree |
Francois Boye
1 hr
|
neutral |
Giovanni Rengifo
: ¿Por qué "elective"?/Sin embargo, esa palabra no está en el texto de origen.
2 hrs
|
On the one hand the biological mother or father and on the other, a man or woman, not necessarily of the family, with whom the child has developed strong affective ties. Elective as that bond is nourished by both, wether the basis is emotional or other.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr
parent with a close emotional bond [to the child]
-
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: Parent or step-parent (biológicos o de cercanía)...
1 day 3 hrs
|
I think it could also mean "foster or adoptive parent". What do you think?
|
5 mins
father or mother who offer emotional attachment/stability
One option.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2017-09-09 15:20:05 GMT)
--------------------------------------------------
Or "provides emotional attachment/stability".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-09-09 18:01:55 GMT)
--------------------------------------------------
"offers"
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2017-09-09 15:20:05 GMT)
--------------------------------------------------
Or "provides emotional attachment/stability".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-09-09 18:01:55 GMT)
--------------------------------------------------
"offers"
Discussion
Again a "guardian" can be anyone, but here they mean strictly a parent, so you couldn't use that word in this case.