Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
affectation en nantissement ou retrait de nantissement
Spanish translation:
constitución de pignoración o supresión de pignoración - constitución o levantamiento de prenda
Added to glossary by
maría josé mantero obiols
Oct 19, 2017 08:18
6 yrs ago
11 viewers *
French term
affectation en nantissement ou retrait de nantissement
French to Spanish
Law/Patents
Law (general)
En un poder francés:
"Demander et faire opérer auprès d'un intermédiaire financier habilité ou des sociétés émettrices, l'inscription en compte, le virement, la conversion, le remboursement, **l'affectation en nantissement ou le retrait de nantissement**, de toutes les valeurs dématérialisées appartenant au mandant, solliciter tous ordres de mouvement relatifs auxdites valeurs..."
"Demander et faire opérer auprès d'un intermédiaire financier habilité ou des sociétés émettrices, l'inscription en compte, le virement, la conversion, le remboursement, **l'affectation en nantissement ou le retrait de nantissement**, de toutes les valeurs dématérialisées appartenant au mandant, solliciter tous ordres de mouvement relatifs auxdites valeurs..."
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
constitución de pignoración o supresión de pignoración
una sugerencia
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
constitución o levantamiento de prenda
En el derecho español, cuando se pignora un bien o derecho, se constituye en prenda.
Reference:
11 hrs
Asignación o levantamiento de prenda
Mi traducción
Discussion