Glossary entry

French term or phrase:

affectation en nantissement ou retrait de nantissement

Spanish translation:

constitución de pignoración o supresión de pignoración - constitución o levantamiento de prenda

Added to glossary by maría josé mantero obiols
Oct 19, 2017 08:18
6 yrs ago
11 viewers *
French term

affectation en nantissement ou retrait de nantissement

French to Spanish Law/Patents Law (general)
En un poder francés:

"Demander et faire opérer auprès d'un intermédiaire financier habilité ou des sociétés émettrices, l'inscription en compte, le virement, la conversion, le remboursement, **l'affectation en nantissement ou le retrait de nantissement**, de toutes les valeurs dématérialisées appartenant au mandant, solliciter tous ordres de mouvement relatifs auxdites valeurs..."

Discussion

maría josé mantero obiols (asker) Oct 19, 2017:
muchas gracias a todos

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

constitución de pignoración o supresión de pignoración

una sugerencia
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
3 hrs
Gracias, Patricia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

constitución o levantamiento de prenda

En el derecho español, cuando se pignora un bien o derecho, se constituye en prenda.
Something went wrong...
11 hrs

Asignación o levantamiento de prenda

Mi traducción
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search