Glossary entry

English term or phrase:

Soft confirm

French translation:

confirmation tacite

Added to glossary by Natacha DUPORT
Oct 28, 2017 13:06
6 yrs ago
English term

Soft confirm

English to French Marketing Marketing / Market Research Soft confirm
When you recipients have soft confirmed their interest in receivings emails from you, you will be more successful in getting your campaign delivered to their inbox.
Difference between Soft confirm and Confirmed opt-in (Abonnement confirmé)

Proposed translations

20 hrs
Selected

confirmé tacitement (implicitement)

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci!"
19 hrs

consentement implicite

est ce que j'utiliserais ici plutôt que confirmation, qui sous-entendrait une action. Or c'est précisément par défaut que l'utilisateur ne fait rien pour s'opposer à un envoi (opt-out = refus) ou pour demander un envoi (opt-in = consentement préalable).

Dans votre phrase, je modifierais (juste une suggestion) la formulation. Du genre : si vos destinataires ne sont pas opposés à vos envoie...

--------------------------------------------------
Note added at 19 heures (2017-10-29 08:42:56 GMT)
--------------------------------------------------

envois, cela serait sans doute mieux.
Something went wrong...
20 hrs

consentement hypothétique, indécis

-
Something went wrong...
4 hrs

Ont accueillis de façon mitigée

Suggéré

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2017-10-29 09:57:56 GMT)
--------------------------------------------------

Merci

Accueilli
Peer comment(s):

agree Marcombes (X)
4 hrs
disagree Gisele Latour : [Ont accueillis -> ont accueilli] ont confirmé de façon tacite. Voir ici la différence entre confirmation tacite ou par défaut et le double opt-in: https://qualifio.zendesk.com/hc/fr/articles/203660883-Qu-est...
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search