Glossary entry

Portuguese term or phrase:

assino em público

German translation:

bestätige die Richtigkeit dieser Urkunde mit meiner öffentlichen Unterschrift

Added to glossary by Sebastian Witte
Nov 17, 2017 21:42
6 yrs ago
4 viewers *
Portuguese term

assino em público

Portuguese to German Law/Patents Law (general) Öffentliche notarielle Urkunde - BRA
Digitei, dato e subscrevo, ***assino em público*** e raso com o sinal que uso.

Ich unterzeichne diese Urkunde öffentlich? Was aber macht dann das subscrevo davor - Dublette?

Proposed translations

11 hrs
Selected

bestätige ihre Richtigkeit mit meiner öffentlichen Unterschrift

Die brasilianischen Notariatsmitarbeiter haben eine öffentliche (vollständige) und eine einfache (private) Unterschrift. Letztere ist in der Regel ein Handzeichen, bei dem der Name nicht erkennbar ist. Eine Urkunde mit beiden Unterschriften zu versehen, das bedeutet: Die Richtigkeit der Urkunde wird in besonderem Maß bestätigt.
Note from asker:
Ja, das ist ebenfalls plausibel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Auch diese Übersetzung habe ich wieder in meine übernommen. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search