Glossary entry

English term or phrase:

sag

Portuguese translation:

desânimo

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-01-06 17:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 3, 2018 06:36
6 yrs ago
6 viewers *
English term

sag

English to Portuguese Art/Literary Sports / Fitness / Recreation Sports Journalism
Hi guys,

Could someone please enlighten me on the meaning of "sag" in the following sentence?

"You can feel the Sunday morning pregame sag emanating from the clubhouse, but Paul is having none of it."

Context: Sports journalism

I need to translate this sentence into BRAZILIAN Portuguese.

Thanks in advance!

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

desânimo

sag: a : to lose firmness, resiliency, or vigor. Example: spirits sagging from overwork.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-01-03 09:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

Parece-me que se trata de um jogo de basebol. Pelo contexto, está claro que o jogar tem um importante papel a desempenhar no sentido de animar ou levantar a moral da sua equipe.

"You can feel the Sunday morning pregame sag emanating from the clubhouse, but Roberts is having none of it. He is upbeat in the relentless but unforced way of a teacher in an inspirational Hollywood adaptation, and he's got important work to do."

http://www.espn.com/espn/feature/story/_/id/20860246/espn-ma...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-01-03 09:09:15 GMT)
--------------------------------------------------

Correção: jogador
Peer comment(s):

agree Matheus Chaud
7 hrs
Obrigado, Matheus
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Oliveira! It is a good choice! I thought about "abatimento", but it doesn't sound that great. Cheers!"
2 hrs

piorar, vai abaixo

piorar, vai abaixo

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-01-03 08:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

and of course - deteriorar
Something went wrong...
2 hrs

moleza / lassidão (antes do jogo)

Penso que aqui tem o sentido de falta de vigor, falta de energia, falta de entusiasmo.
Em PT-PT.
Não sei se "resulta2 em PT-BR.

Something went wrong...
10 hrs

marasmo

Traz a ideia de um jogo que se arrasta.
"Só Valdivia tira clássico do marasmo
Em partida de poucas chances, chileno faz o único gol da vitória palmeirense e provoca corintianos na comemoração"

http://www1.folha.uol.com.br/fsp/esporte/fk0303200802.htm
Something went wrong...
13 hrs

abatimento

Sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search