Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
receivership
Swedish translation:
tvångsförvaltning
Added to glossary by
m_a_a_
Apr 15, 2018 18:04
6 yrs ago
4 viewers *
English term
receivership
English to Swedish
Law/Patents
Finance (general)
...in the event of insolvency, bankruptcy or receivership.
...vid obestånd, konkurs eller ?
(har jag tänkt mig)
...vid obestånd, konkurs eller ?
(har jag tänkt mig)
Proposed translations
(Swedish)
3 | tvångsförvaltning | larserik |
4 | försatt under förvaltarskap | Sven Petersson |
Proposed translations
21 mins
Selected
tvångsförvaltning
Jag är inte insatt i ämnet men jag vet att det kan löna sig att kolla hos Linguee.com.
https://www.proz.com/kudoz/english_to_swedish/finance_genera...
Det finns fler möjligheter där än den jag nämnt.
https://www.proz.com/kudoz/english_to_swedish/finance_genera...
Det finns fler möjligheter där än den jag nämnt.
Peer comment(s):
agree |
Joakim Braun
: Låter bra.
21 hrs
|
Tack Joakim!
|
|
disagree |
Sven Petersson
: "Tvångsförvaltning" gäller fastigheter.
1 day 42 mins
|
se mitt diskussionsinlägg
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 1 hr
försatt under förvaltarskap
:o)
Discussion
Tvångsförvaltning är en statlig eller kommunal åtgärd där en myndighet tar över förvaltning av egendom som har blivit misskött. Åtgärden kan i Sverige bland annat användas för hyreshus efter beslut i hyresnämnd.
I min uppfattning har ni båda till viss del rätt. Men termen "tvångsförvatning" tycks mig hur som helst dels fånga källtermens egentliga innebörd och dels vara självklar nog att kunna använda utanför bostadsrelaterade sammanhang...
Ytterligare ett exempel från Europeiska unionens officiella tidning, 2 Augusti 2017: Upplösning av förvaltnings- och kontrollorganen i ARISCOM Compagnia di Assicurazioni SpA och tvångsförvaltning av företaget under högst ett år från och med dagen för dekretets utfärdande i enlighet med artikel 231 i lagdekret 209/2005
Förvaltarskap är ett svenskt rättsinstitut, som kan beslutas av tingsrätten för den som på grund av sjukdom, psykisk störning, försvagat hälsotillstånd eller liknande förhållande är ur stånd att vårda sig eller sin egendom.[1] Rättsinstitutet ersatte år 1989 institutet omyndigförklaring.
Ett exempel:
Att han inte är försatt i konkurs eller är föremål för tvångsförvaltning, inte har upphört med eller avbrutit sin näringsverksamhet, är föremål för en inför domstol ingången förlikning eller någon liknande uppgörelse med borgenär samt att han inte är föremål för något annat liknande förfarande.
Ett till: Att den inte är i konkurs eller under tvångsförvaltning, inte har upphört eller tillfälligt upphört med sin handel, inte är föremål för uppgörelse i domstol eller liknande uppgörelse med fordringsägare eller är inblandad i något liknande förfarande.
Problemet är kanske att vi inte vet vilket lands lagstiftning det gäller.