GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:27 Jul 19, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Spain Local time: 14:10 | ||||||
Grading comment
|
frecuencia y horarios de uso Explanation: En efecto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no nada más el ordenador Explanation: Creo que el espíritu del texto es proteger la privacidad de la manera más amplia posible. No nada más pueden saber cuándo estás en el ordenador: también en el celular o en vehículos de transporte y, conforme la internet de las cosas crezca, de otros dispositivos. Tal vez sería conveniente traducir, aunque sea más verboso: "frecuencia y horarios de uso de dispositivos, máquinas y aparatos". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
equipos (electrónicos) Explanation: Creo que este término abarca todo. Saludos. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
relacionados con el aparato Explanation: Creo que se refiere al uso que le da la persona al PC. Si pones aparato, te curas en salud. :) -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-07-19 17:05:41 GMT) -------------------------------------------------- número de veces que se usa el aparato |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.