14:32 Jul 29, 2018 |
|
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Pain management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
Paciente Asintomático Sin Antecedentes Patológicos / afectación prostática (proliferación acinar atí Explanation: Además de (paciente) Asintomático Sin Antecedentes Patológicos relacionados con el caso (por ejemplo, aunque en el caso de una radiculopatía previa -salvo que la historia aluda a un primer contacto- no encajaría aquí), aquí adjunto algunas otras opciones (aunque me temo que sin mas contexto sólo podemos jugar a las adivinanzas...); proliferación acinar focal atípica (ASAP) http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0... Proliferación Microacinar Atípica (ASAP) [prostática] https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://... Los pacientes en el registro ASAP recibieron clopidogrel durante 6 meses y aspirina de forma indefinida, pero no anticoagulación oral pues tenían alguna contraindicación formal para ello. La tasa de ictus isquémico fue del 1,7% comparado con el 2,2% en el estudio PROTECT-AF. https://www.cardioteca.com/noticias/noticia-arritmias/notici... For the Azimilide supraventricular arrhythmia program (ASAP) investigators. Asymptomatic or sylent atrial fibrillation. Frequency in untreated patients and patients receiving azimilide. Circulation 2003; 107:1141-45. 18. Fuster V, Ryden L, Cannon D, y cols. http://docplayer.es/amp/27073670-Tratamiento-farmacologico-d... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr (2018-07-30 16:20:17 GMT) -------------------------------------------------- Sí, Tania; obviamente estoy imaginando no más. Igual que la posibilidad de aludir a un antecedente prostática, sin relación con el caso, o a un registro específico. Lo que planteo es que, por ejemplo paciente (previamente) asintomático y sin antecedentes de interés que hace meses inicia dolor de espalda de causa no traumática siendo finalmente indicada ablación por radiofrecuencia... , suena razonablemente ajustado, y de ahí la propuesta. Por supuesto será el contexto específico el que pueda ayudarte. Lo que sí es seguro es que este acrónimo no resulta en absoluto habitual -al menos en España; ¿país de origen del informe? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Paciente Asintomático Sin Antecedentes Patológicos / afectación prostática (proliferación acinar atí Explanation: Sigla para hablar sobre el estado fisico del paciente Reference: http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
atypical small acinar proliferation = patient with ASAP Explanation: If it's in the patient's medical history, why does it need to relate to their current complaint of back pain? Based on a text I'm currently translating, the history includes: "Elevación de PSA. Biopsia 2017: ASAP." Which to me suggests that the Spanish author has used the English acronym for "atypical small acinar proliferation" as it fits in nicely with elevated PSA and the biopsy. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.