Oct 9, 2018 22:44
5 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

infusion de nitroglicerina ya destetada

Spanish to English Medical Medical: Cardiology
This is from progress notes from a hospital in Spain: the patient is a 66 yr old female so she has NOT recently given birth! During her stay in the ICU, "requerio infusion de nitroglicerina ya detestada." Is there any chance that this means that the patient needed IV nitroglycerin but is now weaned off of it, and doesn't need it any longer? Or is there another meaning? Thanks very much to colleagues with some field experience!
Proposed translations (English)
5 +1 weaned off the nitro drip

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

weaned off the nitro drip

Weaning is a process of tapering the dosage of certain medications rather than discontinuing them abruptly in order to avoid rebound side effects. An infusion of nitroglycerine is referred to as a "nitro drip".

SaludoZ!
Peer comment(s):

agree neilmac
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "There were other correct answers but yours was the earliest. Thanks for confirming I was on the right track."

Reference comments

1 hr
Reference:

Destetar (de una droga/ de un respirador)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search