Glossary entry

English term or phrase:

necrotic caudal areas

Spanish translation:

necrosis en áreas pulmonares caudales / áreas pulmonares caudales necrotizadas

Added to glossary by Eloisa Anchezar
Oct 11, 2018 07:33
5 yrs ago
2 viewers *
English term

necrotic caudal areas

English to Spanish Medical Medical (general)
Severe disseminated deep pyoderma with draining cysts over the entire skin were visible.
Abnormalities observed in the intestines and organs included enlarged bilateral adrenal glands, pale spleen, internal stomach erosions, ventral congestion and necrotic caudal areas of the lungs, various white areas of the epicardium which probably lead to heart dysfunction.

Proposed translations

+1
1 hr
English term (edited): necrotic caudal areas of the lungs
Selected

necrosis en áreas pulmonares caudales / áreas pulmonares caudales necrotizadas

Creo que cualquiera de estas expresiones podría funcionar.
También, necrosis en áreas basales pulmonares...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-10-11 08:41:45 GMT)
--------------------------------------------------

O bien, tal vez algo más natural, áreas necrotizadas en bases pulmonares

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-10-11 08:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

áreas necrosadas en bases pulmonares
Necrosadas casi mejor que necrotizadas...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-10-11 09:11:40 GMT)
--------------------------------------------------

Si, la última es la más ajustada :))
Note from asker:
me gustó la última opción ;) áreas necrosadas en bases pulmonares gracias!!
Peer comment(s):

agree abe(L)solano : Como seguramente se refieren a los hallazgos preclínicos en un modelo animal (¿perro?) mejor caudales (tus 2 primeras opciones)
2 hrs
Sí, eso pensé, pero luego la cabra tira al monte, ya sabes, y anoto lo que (en medicina) resulta más familiar. Caudal, referido al perro, parece el término más ajustado. Muchas gracias, abe!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias a ambos!!"
1 hr

zonas inferiores necrosadas

En este contexto, "caudal areas" se refiere a la parte inferior de algo, en este caso, los pulmones. La traducción sería: "... zonas inferiores de los pulmones necrosadas...", ya que alude a ellos.

Un saludo y espero que sea de ayuda.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search