Dec 15, 2018 16:31
5 yrs ago
Portuguese term

justifica-se nobre dos quatro costadas para ser cadete

Portuguese to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters In A 19th-Century Novel
Context:

D. Rita quer que seu filho seja cadete de cavalaria. De Viseu parte para Bragança Manuel Botelho, e justifica-se nobre dos quatro costadas para ser cadete.

Muita Obrigada,

Barbara

Discussion

Barbara Cochran, MFA (asker) Dec 15, 2018:
Yes, You're Correct, Teresa I double-checked, and it actually should be "costados".

Thanks
@Barbara The expression in Portuguese is "nobre dos quatro costadOs". "Costado" is each of the four grand-fathers of a person. I suppose that only someone (a man) belonging to the nobility could be a "cadete"...

Proposed translations

+3
1 hr
Portuguese term (edited): justifica-se nobre dos quatro costados para ser cadete
Selected

(Manuel Botelho) whose impeccable aristocratic lineage entitles him to be a cavalry cadet

Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos
11 hrs
Obrigada, Muriel!
agree Verginia Ophof
1 day 29 mins
Obrigada, Verginia!
agree Margarida Ataide
1 day 4 hrs
Obrigada, Margarida!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
37 mins

he is eligible to be a cadet by his pure lineage nobility

the meaning is this - although it could be rephrased...
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
15 mins
Thank you, Teresa!
agree Spiridon : yes
15 hrs
Thank you, Spiridon.
agree Verginia Ophof
1 day 55 mins
Thank you, Verginia!
agree Margarida Ataide
1 day 4 hrs
Thank you, Margarida.
Something went wrong...
1 day 7 hrs

who, due to his ancestry is eligible to become a cadet

who, due to his ancestry is eligible to become a cadet
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search