Jan 31, 2019 22:04
5 yrs ago
polski term
spółka w kontekście
polski > angielski
Prawo/patenty
Prawo (ogólne)
Tłumaczę obecnie umowę, w której główną rolę odgrywa Spółka z o.o. Spółka ma wspólników (tłumaczę jako shareholders), ale zastanawiam się czy w każdym kontekście, gdzie jest mowa o "Spółce" powinnam tłumaczyć to jako "Partnership" czy jako "Company".
Dziękuję.
Dziękuję.
Change log
Feb 1, 2019 05:05: Crannmer changed "Language pair" from "angielski > polski" to "polski > angielski"
Discussion
https://en.wikipedia.org/wiki/Spółka_z_ograniczoną_odpowiedz...